| I’m so lucky
| мне так повезло
|
| To know you is to know a part of myself
| Знать тебя - значит знать часть себя
|
| I had forgot what it was like
| Я забыл, каково это
|
| To be in love, to dream of
| Влюбляться, мечтать
|
| To be in love, to dream of
| Влюбляться, мечтать
|
| To be in love, to dream of
| Влюбляться, мечтать
|
| To be in love, to dream of
| Влюбляться, мечтать
|
| To be in love, to dream of
| Влюбляться, мечтать
|
| Vague and honest shame is your appeal
| Смутный и честный стыд - ваша привлекательность
|
| And you’re the secretive type thats so surreal
| И ты скрытный тип, это так сюрреалистично
|
| You make me feel so alive and chemistry is real
| Ты заставляешь меня чувствовать себя таким живым, а химия настоящая
|
| I can’t really tell you how I feel
| Я не могу сказать вам, что я чувствую
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| I’ve tried everything but still
| Я пробовал все, но все же
|
| Can’t get you out of my mind or rest until
| Не могу выкинуть тебя из головы или отдохнуть, пока
|
| I’d live a fantasy life over what’s real but I
| Я бы жил фантазией о том, что реально, но я
|
| Can’t really tell you how I fell
| Не могу сказать вам, как я упал
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| I can’t say it to your face
| Я не могу сказать это тебе в лицо
|
| (I hide the truth from myself)
| (Я скрываю правду от себя)
|
| Of what could lead to bad faith
| О том, что может привести к недобросовестности
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love!
| Быть влюбленным!
|
| To be in love! | Быть влюбленным! |