| Bottleneck
| Узкое место
|
| Brett Myers
| Бретт Майерс
|
| Yes Sir
| Да сэр
|
| It’s just a rebel in me
| Это просто бунтарь во мне
|
| I’m the backwoods rebel this is how I feel
| Я бунтарь из глуши, вот как я себя чувствую
|
| Can’t hold me back 'cause I’m the real deal
| Не могу удержать меня, потому что я настоящая сделка
|
| You worry about you and I’ll worry about me
| Ты беспокоишься о себе, и я буду беспокоиться о себе
|
| You got something to say then throw a line at my face
| У тебя есть что сказать, а потом брось мне в лицо строчку
|
| 'Cause I’m the home grown old school
| Потому что я домашняя старая школа
|
| Redneck white trash tailgating son of a gun
| Белый мусор деревенщины, идущий в хвост, сукин сын
|
| (Come get you some)
| (Приходите за вами немного)
|
| Don’t tread on me cause these colors they don’t run
| Не наступай на меня, потому что эти цвета не работают
|
| I do what it takes and been know to get 'er done
| Я делаю то, что нужно, и знаю, как это сделать
|
| (I am who I say I am
| (Я тот, за кого себя выдаю
|
| Yeah it’s just the rebel in me)
| Да, это просто бунтарь во мне)
|
| So I stand up I get loud
| Так что я встаю, я становлюсь громче
|
| I’m not scared and I’ll never back down
| Я не боюсь и никогда не отступлю
|
| Gonna say what I believe
| Скажу, во что я верю
|
| Yeah it’s just the rebel in me
| Да, это просто бунтарь во мне.
|
| Can’t stop I don’t change
| Не могу остановиться, я не меняюсь
|
| Back up get out of my way
| Резервное копирование убирайся с моей дороги
|
| Don’t follow I’m gonna lead
| Не следуй, я поведу
|
| Yeah it’s just the rebel in me
| Да, это просто бунтарь во мне.
|
| Just the rebel in me
| Просто бунтарь во мне
|
| Whats up bottleneck!
| В чем узкое место!
|
| I’m living proof I’m the truth
| Я живое доказательство того, что я правда
|
| I keep some mud on these boots
| Я держу немного грязи на этих ботинках
|
| And you can kiss my rebel ass
| И ты можешь поцеловать мою бунтарскую задницу
|
| 'Cause I’m gonna do what I do
| Потому что я буду делать то, что делаю
|
| I’m just a redneck rebel boy
| Я просто бунтарь-деревенщина
|
| Straight from the ville
| Прямо из деревни
|
| Where we always go hard
| Куда мы всегда идем тяжело
|
| Stand up for the real
| Встаньте на защиту настоящего
|
| Never back down throw hands with the best
| Никогда не сдавайся, бросай руки лучшим
|
| Never been scared to get some mud off of my chest
| Никогда не боялся смыть грязь с груди
|
| It’s deep down in my soul it’s in my blood when I bleed
| Это глубоко в моей душе, это в моей крови, когда я истекаю кровью
|
| And you best believe son it’s just the rebel in me
| И тебе лучше поверить, сынок, это просто бунтарь во мне.
|
| (I am who I say I am
| (Я тот, за кого себя выдаю
|
| Yeah it’s just the rebel in me)
| Да, это просто бунтарь во мне)
|
| So I stand up I get loud
| Так что я встаю, я становлюсь громче
|
| I’m not scared and I’ll never back down
| Я не боюсь и никогда не отступлю
|
| Gonna say what I believe
| Скажу, во что я верю
|
| (Yeah it’s just the rebel in me)
| (Да, это просто бунтарь во мне)
|
| Can’t stop I don’t change
| Не могу остановиться, я не меняюсь
|
| Back up get out of my way
| Резервное копирование убирайся с моей дороги
|
| Don’t follow I’m gonna lead
| Не следуй, я поведу
|
| (Yeah it’s just the rebel in me
| (Да, это просто бунтарь во мне.
|
| Yeah it’s just the rebel in me)
| Да, это просто бунтарь во мне)
|
| So I stand up I get loud
| Так что я встаю, я становлюсь громче
|
| I’m not scared and I’ll never back down
| Я не боюсь и никогда не отступлю
|
| Gonna say what I believe
| Скажу, во что я верю
|
| Yeah it’s just the rebel in me
| Да, это просто бунтарь во мне.
|
| Can’t stop I don’t change
| Не могу остановиться, я не меняюсь
|
| Back up get out of my way
| Резервное копирование убирайся с моей дороги
|
| Don’t follow I’m gonna lead
| Не следуй, я поведу
|
| (Yeah it’s just the rebel in me)
| (Да, это просто бунтарь во мне)
|
| Its bottleneck and the backwood rebel Brett Myers
| Его узкое место и бунтарь из глубинки Бретт Майерс
|
| Yeah its just the rebel in me
| Да, это просто бунтарь во мне.
|
| Yeah its just the rebel in me
| Да, это просто бунтарь во мне.
|
| Rebel in me | Бунтарь во мне |