| Son of an honourable woman
| Сын знатной женщины
|
| What are you doing with that silly thing?
| Что ты делаешь с этой глупой штукой?
|
| With holes in your soles and in your pockets
| С дырками в подошвах и в карманах
|
| You have one choice: surrendering
| У вас есть один выбор: сдаться
|
| You address yourself in the 3dd person
| Вы обращаетесь к себе в 3 лице
|
| And say: hey, you, leave him alone!
| И сказать: эй, ты, оставь его в покое!
|
| You address yourself in the 3rd person
| Вы обращаетесь к себе в третьем лице
|
| And say: hey, you, leave him alone!
| И сказать: эй, ты, оставь его в покое!
|
| Talk to the bomb
| Поговорите с бомбой
|
| To the bomb in its shell
| К бомбе в ее оболочке
|
| Talk to the bomb
| Поговорите с бомбой
|
| Will we go to hell?
| Мы отправимся в ад?
|
| It has never been easy
| Это никогда не было легко
|
| Talk to the bomb
| Поговорите с бомбой
|
| To the bomb
| К бомбе
|
| Man on the rocket chair to phobos
| Человек на ракетном кресле к фобосу
|
| Now you’re going to have to face your ally
| Теперь вам придется столкнуться со своим союзником
|
| You negotiated your inferno
| Вы договорились о своем аду
|
| You have to pay for it eventually
| Вы должны заплатить за это в конце концов
|
| Man on the hot seat to timbuktooo
| Человек на горячем сиденье для timbuktooo
|
| Say, who do you want to be?
| Скажи, кем ты хочешь быть?
|
| Man on the hot seat to timbuktooo
| Человек на горячем сиденье для timbuktooo
|
| (Say, who do you wan to be? or:) we’ll leave you alone | (Скажи, кем ты хочешь быть? или:) мы оставим тебя в покое |