| Hazme Saber (оригинал) | Hazme Saber (перевод) |
|---|---|
| Despierto en otra habitación | Я просыпаюсь в другой комнате |
| Los rayos del sol toman el control | Солнечные лучи берут верх |
| No hay temas de conversación | Нет тем для разговора |
| Prefiero esconderme en un cajón | Я лучше спрячусь в ящике |
| Cobarde es lo que soy | Я трус |
| Tú eres de Marte y yo de Plutón | Ты с Марса, а я с Плутона. |
| No es lo mismo a como éramos hace diez años | Это не то же самое, что мы были десять лет назад |
| El egocentrismo nos cambió | Эгоцентризм изменил нас |
| Pero nunca voy a cambiar | Но я никогда не изменюсь |
| Me voy a quedar igual | я останусь прежним |
| Con las cosas disparejas | с неровными вещами |
| Y el nudo en mi garganta | И ком в горле |
| Nunca conocí a mis abuelos | Я никогда не встречал своих бабушек и дедушек |
| ¿Estarían orgullosos de a quien nunca han visto? | Вы бы гордились тем, кого никогда не видели? |
| Los días se vuelven noches y las noches se van tan rápido | Дни превращаются в ночи, а ночи проходят так быстро |
| Pero nunca voy a cambiar | Но я никогда не изменюсь |
| Me voy a quedar igual | я останусь прежним |
| Con las cosas disparejas | с неровными вещами |
| Y el nudo en mi garganta | И ком в горле |
| Quisiera ya olvidar | я хотел бы забыть |
| Para volver a empezar | начать сначала |
| Sólo hazme saber cuándo todo va a estar bien… | Просто дай мне знать, когда все будет хорошо... |
