| Up the block
| вверх по блоку
|
| From my corner
| Из моего угла
|
| Past the mourners
| Мимо скорбящих
|
| And the wings
| И крылья
|
| Four roses
| Четыре розы
|
| And all those party things
| И все эти вечеринки
|
| I see the tombs and crowbars raised
| Я вижу гробницы и поднятые ломы
|
| I see the passion plays replayed
| Я вижу, как игра страсти повторяется
|
| Through the park
| Через парк
|
| East projects past
| Восточные проекты прошлого
|
| Under train tracks
| Под железнодорожными путями
|
| Elderberry lots
| Лоты бузины
|
| Mullberry plots
| Тутовые участки
|
| And pools of blackest light
| И лужи самого черного света
|
| I see the robes of faith and healing
| Я вижу одежды веры и исцеления
|
| I see the spirits uncorked and reeling
| Я вижу, как духи откупорены и шатаются
|
| I see the rules of troubled dealing
| Я вижу правила проблемной сделки
|
| And you tell me, I got a right?
| И ты скажи мне, я получил право?
|
| Got a right to hold a gun
| Получил право держать пистолет
|
| Got a right to lose my son
| Получил право потерять сына
|
| But when I stand and face the flag
| Но когда я стою перед флагом
|
| I see my country wrapped in rags
| Я вижу свою страну, завернутую в тряпки
|
| And west
| И запад
|
| Up gentle cliffs
| Вверх по пологим скалам
|
| Where fathers sip
| Где отцы пьют
|
| And mothers trip
| И поездки матерей
|
| Up harsh inclines
| Вверх по крутым склонам
|
| Six babies at their hips
| Шесть младенцев на бедрах
|
| I see the playground games gone wrong
| Я вижу, что игры на детской площадке пошли не так
|
| I se the imitation bombs
| Я вижу имитации бомб
|
| I see the army of the damned and hear their songs
| Я вижу армию проклятых и слышу их песни
|
| And you tell me, I got a right?
| И ты скажи мне, я получил право?
|
| Right and wrong--no inbetween
| Правильно и неправильно - между ними нет
|
| Turn the other cheek to what I’ve killed
| Подставь другую щеку тому, что я убил
|
| But when I stand and face the flag
| Но когда я стою перед флагом
|
| I see my country wrapped in rags | Я вижу свою страну, завернутую в тряпки |