| Wir haben schon so viel erlebt
| Мы уже столько пережили
|
| Doch dieser Hunger lässt mich schlechter schlafen
| Но этот голод мешает мне спать
|
| Ich bin seit der sechsten Klasse unentwegt in Action Phase
| Я был в фазе действия без остановок с шестого класса
|
| Grad läuft alles bestens, ich kann leben von Musik
| Все идет хорошо, я могу зарабатывать на жизнь музыкой
|
| Bin nervös und geb mich niemals mit der Gegenwart zufrieden
| Я нервничаю и никогда не доволен настоящим
|
| Du denkst wir führen ein Leben wie im Kino, doch es endet nicht
| Вы думаете, что мы живем как в кино, но это не заканчивается
|
| Du musst auch grade bleiben, wenn das Video zu Ende ist
| Вы также должны оставаться прямо, когда видео заканчивается
|
| Weiß wie man 'ne Platte teilt, weiß wie man 'ne Kette schreibt
| Умеет делиться записью, умеет писать цепочку
|
| Und wir geben hundertzehn bis einer auf der Strecke bleibt
| И мы даем сто десять, пока один не упадет на обочину
|
| Das ist der echte Scheiß, ihr seid nur 'ne Raubkopie
| Это настоящее дерьмо, ты просто бутлег
|
| Keiner kann dir sagen was passiert, du musst es ausprobieren
| Никто не может сказать вам, что происходит, вы должны попробовать
|
| Doch als der Anruf kam, dass Ali vor ein Auto lief
| Но когда раздался звонок, Али бросился под машину
|
| Wurde alles taub in mir
| Все онемело внутри меня
|
| Was ist los in meinem Kopf, ich komm nicht zur Ruh'
| Что творится в моей голове, я не могу отдохнуть
|
| Hunderttausend Gedanken laufen rund um die Uhr
| Сотни тысяч мыслей бегают круглосуточно
|
| Hau den Schädel an die Wand, irgendwann ist genug
| Ударь череп о стену, когда-нибудь хватит
|
| Hab schon alles versucht, doch ich schlafe nicht ein
| Я пробовал все, но я не могу заснуть
|
| Wir haben schon so viel erlebt
| Мы уже столько пережили
|
| Es wird Zeit für 'ne Pause
| пора сделать перерыв
|
| Und was wir früher waren, machen heut die Kleinen da draußen | И то, чем мы были раньше, маленькие делают сегодня |
| Ein paar wollen mehr Scheine und gehen Steine verkaufen
| Некоторые хотят больше счетов и идут продавать камни
|
| Und kam das Blaulicht an, dann lernten deine Beine zu laufen
| И когда зажегся голубой свет, твои ноги научились ходить
|
| Doch waren sie zu träge, dann ging’s nachts in die GeSa
| Но если им было лень, то на ГеСа ходили ночью
|
| Die Tür geht auf, bevor du drei mal alle Kacheln gezählt hast
| Дверь откроется до того, как вы трижды посчитаете все плитки.
|
| Hab nie geweint, ich hab Schläge einfach eingesteckt
| Я никогда не плакал, я просто принимал удары
|
| Und hast du gegeben, dann hast du lebenslang ein Stein im Brett
| А если дали, то у тебя камень в доску на всю жизнь
|
| Wenn ich dran denk, auf was für Festen wir vertreten waren
| Когда я думаю о фестивалях, на которых мы были представлены
|
| Wenn ich dran denk, auf was für Plätzen wir gebetet haben
| Когда я думаю о местах, где мы молились
|
| Als der Anruf kam, das Alyssa sich das Leben nahm
| Когда пришел звонок, что Алисса покончила с собой
|
| Wusst ich, alles ändert sich ab jenem Tag
| Я знаю, что все изменилось с того дня
|
| Was ist los in meinem Kopf, ich komm nicht zur Ruh'
| Что творится в моей голове, я не могу отдохнуть
|
| Hunderttausend Gedanken laufen rund um die Uhr
| Сотни тысяч мыслей бегают круглосуточно
|
| Hau den Schädel an die Wand, irgendwann ist genug
| Ударь череп о стену, когда-нибудь хватит
|
| Hab schon alles versucht, doch ich schlafe nicht ein
| Я пробовал все, но я не могу заснуть
|
| Ich dachte ich muss 18 werden, weg von daheim
| Я подумал, что мне должно исполниться 18 лет, вдали от дома.
|
| Doch es hörte nicht auf
| Но это не остановило
|
| Ich dachte ich muss Patte zählen, unabhängig sein
| Я думал, что должен считать похлопывания, быть независимым
|
| Doch es hörte nicht auf
| Но это не остановило
|
| Ich dachte ich muss — fern bleiben vom Rausch
| Я думал, что должен - держаться подальше от опьянения
|
| Doch es hörte nicht auf
| Но это не остановило
|
| Ich dachte ich muss mehr schreiben als alle | Я думал, что должен написать больше, чем все |
| Doch es hörte nicht auf
| Но это не остановило
|
| Und ich schlafe nicht ein
| И я не засыпаю
|
| Was ist los in meinem Kopf, ich komm nicht zur Ruh'
| Что творится в моей голове, я не могу отдохнуть
|
| Hunderttausend Gedanken laufen rund um die Uhr
| Сотни тысяч мыслей бегают круглосуточно
|
| Hau den Schädel an die Wand, irgendwann ist genug
| Ударь череп о стену, когда-нибудь хватит
|
| Hab schon alles versucht, doch ich schlafe nicht ein | Я пробовал все, но я не могу заснуть |