| Ibitsu (оригинал) | Ибитсу (перевод) |
|---|---|
| Infinite metamorphosis connecting worthlessness | Бесконечная метаморфоза, соединяющая бесполезность |
| «AKUMADEMO AKUMANONAI» | «АКУМАДЕМО АКУМАНОНАИ» |
| Won’t be weathered away | Не выветриться |
| Keep on being | Продолжай быть |
| Hate formulas | Формулы ненависти |
| Worthless rites | Бесполезные обряды |
| Distorted intentions | Искаженные намерения |
| EVIL intentions | ЗЛЫЕ намерения |
| Do not resist, eat up the will | Не сопротивляйся, съешь волю |
| Up above the awareness | Над уровнем осведомленности |
| Sand storming | Песчаная буря |
| I will keep on being | я буду продолжать быть |
| No need for forced logic | Нет необходимости в принудительной логике |
| Want to achieve this wicked formation | Хотите достичь этой злой формации |
| Deform the sign of retaliation | Деформировать знак возмездия |
| With the light of the rite | При свете обряда |
| Let it come out | Пусть это выйдет |
| Want to get ecstacy from this wicked formation | Хотите получить экстаз от этой злой формации |
| Deform the sign of retaliation | Деформировать знак возмездия |
