| Eleonora
| Элеонора
|
| La gente è proprio strana
| Люди действительно странные
|
| Anzi, direi più stronza
| Действительно, я бы сказал больше сука
|
| Davvero in abbondanza
| Действительно в изобилии
|
| Eleonora
| Элеонора
|
| Lo squalo mi divora
| Акула пожирает меня
|
| Se faccio tardi ancora
| Если я все еще опаздываю
|
| E poi quell’altra strega
| А потом другая ведьма
|
| Ma non li lascio a loro i miei sogni
| Но я не оставляю им свои мечты
|
| I tuoi occhi la mattina
| Твои глаза утром
|
| I fianchi forti ed orgogliosi
| Сильные и гордые бедра
|
| Che sbatti sulla tua vetrina
| Стучать на вашей витрине
|
| Pensavo lunedì
| я думал в понедельник
|
| Seduto in un bar del centro
| Сидя в баре в центре
|
| Guardavo i passi della gente
| Я смотрел на шаги людей
|
| Pensavo solo al mio presente
| Я думал только о своем подарке
|
| Ai miei giorni
| В мои дни
|
| Che sono mani allungate
| Которые протянуты руки
|
| Pronte a portare via qualsiasi cosa
| Готов забрать что угодно
|
| Per poterla in qualche modo poi chiamare vita
| Чтобы иметь возможность как-то назвать это жизнью
|
| Ma quelle mani, Eleonora
| Но эти руки, Элеонора
|
| Hanno dita lunghe tutte uguali
| У них одинаковые длинные пальцы
|
| E appiccicose come di frutta bagnata
| Он липкий, как влажный фрукт.
|
| E tu mi dici: «Scemo, quella è la vita»
| А ты мне скажешь: "Дурак, это жизнь"
|
| Vita
| Жизнь
|
| Che mi sorpassi e poi mi insegui
| Ты обгоняешь меня, а потом следуешь за мной
|
| E mi sorprendi tra le mie quattro pareti
| И ты удивляешь меня в моих четырех стенах
|
| E mi risvegli con il sole dentro agli occhi
| И ты будишь меня солнцем в моих глазах
|
| A noi due, vita
| Для нас двоих жизнь
|
| Sputa fuori il rospo
| Выплюнуть жабу
|
| Dov'è che t’ho già visto?
| Где я тебя раньше видел?
|
| Quant'è che ti conosco?
| Как давно я тебя знаю?
|
| In tutto quello che non so
| Во всем, чего я не знаю
|
| In tutto quello che non ho
| Во всем, чего у меня нет
|
| In tutto quello che non so
| Во всем, чего я не знаю
|
| In tutto quello che non ho
| Во всем, чего у меня нет
|
| In tutto quello che non ho
| Во всем, чего у меня нет
|
| In tutto quello che non ho | Во всем, чего у меня нет |