| Upon the dying grass, under the overpass
| По умирающей траве, под эстакадой
|
| Where I’d catch my breath
| Где бы я отдышался
|
| I don’t need the road I’ve taped it out, I’m on a different station
| Мне не нужна дорога, я ее записал, я на другой станции
|
| Thoughts of you is what helps me now, when I’m feeling complications
| Мысли о тебе — это то, что помогает мне сейчас, когда я чувствую сложности
|
| I love the thought that we were all just infants, new to life and so helpless
| Мне нравится думать, что мы все были младенцами, новичками в жизни и такими беспомощными.
|
| in an instant
| в одно мгновение
|
| I love the thought that we were all just infants, new to life and so helpless
| Мне нравится думать, что мы все были младенцами, новичками в жизни и такими беспомощными.
|
| in an instant
| в одно мгновение
|
| He was a man who found salvation, Living amongst the sea
| Он был человеком, который нашел спасение, Живя среди моря
|
| Fell aboard, and washed ashore, because the tide took me
| Упал на борт и выброшен на берег, потому что прилив унес меня
|
| Little sticks in shapes of letters, in hopes that they will see
| Маленькие палочки в форме букв, в надежде, что они увидят
|
| Once they see the lightning, they’re the ones that sail away | Как только они увидят молнию, они уплывают |