| Time will play these tricks on us, standing in the wind
| Время сыграет с нами эти шутки, стоя на ветру
|
| Time will play these tricks on us, standing in the wind
| Время сыграет с нами эти шутки, стоя на ветру
|
| I don’t want to go right now
| Я не хочу идти прямо сейчас
|
| I don’t want to go right now
| Я не хочу идти прямо сейчас
|
| You will be there for me, though
| Вы будете там для меня, хотя
|
| Why would I wait on you?
| Зачем мне ждать тебя?
|
| Genius
| Гений
|
| Honey, come down
| Дорогая, спускайся
|
| Honey, come down
| Дорогая, спускайся
|
| Honey, come down
| Дорогая, спускайся
|
| SESH (what)
| СЭШ (что)
|
| Digging myself out the grave (grave)
| Выкапываю себе могилу (могилу)
|
| Smoking, my vision is hazed (hazed)
| Курение, мое зрение затуманено (затуманено)
|
| Maggots and worms in my brain (brain)
| Личинки и черви в моем мозгу (мозг)
|
| Got to get out of this cage (cage)
| Надо выбраться из этой клетки (клетки)
|
| Digging myself out the grave (grave)
| Выкапываю себе могилу (могилу)
|
| Smoking, my vision is hazed (hazed)
| Курение, мое зрение затуманено (затуманено)
|
| Maggots and worms in my brain (brain)
| Личинки и черви в моем мозгу (мозг)
|
| Got to get out of this cage (cage)
| Надо выбраться из этой клетки (клетки)
|
| Grief is one of those that people, people don’t really understand.
| Горе — одно из тех, которые люди, люди на самом деле не понимают.
|
| And I think that grief is a part of everybody’s life, from what I’ve
| И я думаю, что горе является частью жизни каждого, из того, что я
|
| experienced. | опытный. |
| There’s nobody who’s spared an introduction to grief,
| Нет никого, кто пощадил бы знакомство с горем,
|
| or a relationship with grief. | или отношения с горем. |
| There’s nothing wrong with you if you feel
| С вами все в порядке, если вы чувствуете
|
| overwhelmed or overcome by it. | перегружены или преодолены им. |
| I find that to be very common, and so to speak,
| Я считаю, что это очень распространено, и, так сказать,
|
| normal | нормальный |