| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, владыка теней и праха, |
| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, чей трон меж надгробий немых, |
| Comin' down hard, creepin' up the boulevard | Он рушится — свинцом по булыжнику, как осенняя вьюга глухая, |
| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, в тумане закатных стихов, |
| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, глухо ступающий в ночь, |
| All my friends dead, all my dreams on the floor | Все, кого звал я другом, легли на сквозняке подземелий, все мечты рассыпаны, как битое стекло, |
| It’s the teenage skeleton, flask full of medicine | Это подростковый скелет — во фляге его лекарственное зелье, |
| Smoking in the cemetary, welcome to my residence | Вдыхая дым на кладбище, позволь войти в мой сумеречный чертог, |
| Everything dies in the end | Всё обрывается — и свет, и тень, и голос — на краю времен, |
| So I’m up trying to do just what I can | Я не сплю — лишь пытаюсь лепить хоть что-то из пепла своих минут, |
| Everybody know my name, everybody know my blade | Имя моё звучит глухо в каждом закоулке, как шёпот стали, |
| Slyhterin' through the streets, comin' through with that wave | Я змеёй скольжу по улицам, вздымая за собою волну несбывшегося, |
| Manson Marylin, bitches on heroin | Мэрилин Мэнсон — иные падшие девы под властью морфия, |
| Watch them overdose, I ain’t worried, they can handle it | Смотри, как их губит передоз — но я спокоен, их воля крепка, |
| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, несущий покой и мрак, |
| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, дыхание тлена и ветра, |
| Comin' down hard, creepin' up the boulevard | Он рушится — свинцом по булыжнику, как осенняя вьюга глухая, |
| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, в тумане закатных стихов, |
| It’s the Graveyard God | Это — Бог Некрополя, глухо ступающий в ночь, |
| All my friends dead, all my dreams on the floor | Все, кого звал я другом, легли на сквозняке подземелий, все мечты рассыпаны, как битое стекло |