| Young and I’m handsome, looking like the Hansons
| Я молод и красив, выгляжу как Хэнсоны
|
| Mmm, bopping bitches, popping pills ‘til they dancing
| Ммм, боппинг суки, глотать таблетки, пока они не танцуют
|
| I ain’t romantic, I ain’t lighting candles
| Я не романтик, я не зажигаю свечи
|
| Deathbound boy, bitch, I’m smoking on that cancer
| Смертельный мальчик, сука, я курю этот рак
|
| Phone like me, dead so no answer
| Телефон, как я, мертв, поэтому нет ответа
|
| Razor in my reach, Bones hold it like a ransom
| Бритва в моей досягаемости, Кости держат ее как выкуп
|
| Walking work of art, so everybody glancing
| Ходячее произведение искусства, так что все смотрят
|
| Fine brush strokes, put the colors on the canvas
| Тонкие мазки, нанесите цвета на холст
|
| Smoking in the ocean, drinking on the shore
| Курю в океане, пью на берегу
|
| I feel like Bo Derek back in 1984
| Я чувствую себя Бо Дереком в 1984 году.
|
| Step up to me wrong, get cut like a check
| Подойди ко мне неправильно, порежься, как чек
|
| You bring your girl around, you gon' lose her like Beck
| Ты приводишь свою девушку, ты потеряешь ее, как Бек
|
| You got a little buzz, just know it won’t last
| У вас есть небольшой кайф, просто знайте, что это не продлится долго
|
| You worried 'bout your image, me, I’m looking for the ash
| Ты беспокоишься о своем имидже, я ищу пепел
|
| You bringing up my past, it only make me laugh
| Вы поднимаете мое прошлое, это только заставляет меня смеяться
|
| See, I don’t got shit to hide but go ahead and act
| Видишь ли, мне нечего скрывать, но давай, действуй
|
| SESH 'til I rest, still I have my brother’s back
| СЭШ, пока я не отдохну, но у меня есть спина моего брата
|
| Ain’t nobody fucking with the team, that’s a fact
| Разве никто не трахается с командой, это факт
|
| My grandfather’s ring, my father’s old coat
| Кольцо моего дедушки, старое пальто моего отца
|
| I’m looking like both when I’m up here in my zone
| Я выгляжу как и то, и другое, когда нахожусь здесь, в своей зоне
|
| You thinking that you’re different, I hope you know you isn’t
| Ты думаешь, что ты другой, я надеюсь, ты знаешь, что это не так
|
| Nobody likes your album, me, I didn’t even listen
| Никому не нравится твой альбом, мне, я даже не слушал
|
| I’m sticking to my pimping, my girl looking like Lizzie
| Я придерживаюсь своего сутенерства, моя девушка похожа на Лиззи
|
| McGuire, getting higher 'til the stars start to glisten
| Макгуайр, становится выше, пока звезды не начнут сиять
|
| I don’t know what you’ve been told
| Я не знаю, что вам сказали
|
| I just know you need to know
| Я просто знаю, что тебе нужно знать
|
| Nobody fucks with you
| Никто не трахается с тобой
|
| Ain’t nobody fuck with you
| Разве никто не трахается с тобой
|
| This is S-E-S-H Radio 94.6, this is Hugh Dunnaway bringing you the news report.
| Это S-E-S-H Radio 94.6, это Hugh Dunnaway, представляющий вам новостной репортаж.
|
| And, we have a little traffic now update on the 96 highway. | И у нас теперь немного трафика на шоссе 96. |
| Little traffic
| Небольшой трафик
|
| coming your way eastbound, it’s gonna be about a hour or two wait if you’re
| едете в восточном направлении, это будет около часа или двух ждать, если вы
|
| trying to get into downtown unfortunately. | пытаясь попасть в центр города, к сожалению. |
| And then all of you people trying to
| И тогда все вы, пытающиеся
|
| get into the beach on Highway 4, you have pretty smooth sailing right now if
| доберитесь до пляжа на шоссе 4, у вас сейчас довольно гладкое плавание, если
|
| you leave, but in about ¾ hours I see the highways getting pretty congested.
| вы уезжаете, но примерно через ¾ часа я вижу, что дороги становятся довольно загруженными.
|
| No accidents to report, pretty smooth sailing. | Никаких происшествий, чтобы сообщить, довольно гладкое плавание. |
| So, if you have any reports or
| Итак, если у вас есть какие-либо отчеты или
|
| anything call us back at 324 855 586, thank you very much | что-нибудь перезвоните нам по телефону 324 855 586, большое спасибо |