| No Glock in the dashboard
| Нет Глока на приборной панели
|
| No need to grab yours
| Не нужно хватать свое
|
| Blade in my jeans, you can get it if you ask for it
| Лезвие в моих джинсах, ты можешь получить его, если попросишь.
|
| Rewind, fast forward, pause
| Перемотка назад, вперед, пауза
|
| Let me ash, boy
| Позволь мне пепел, мальчик
|
| Every time I see your bitch, she always wanna chat, boy
| Каждый раз, когда я вижу твою суку, она всегда хочет поболтать, мальчик
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley
| Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley
| Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley
| Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley
| Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке
|
| Young white renegade
| Молодой белый ренегат
|
| Feelin' like it’s seventh grade
| Чувствую себя как в седьмом классе
|
| Backpack, razorblades
| Рюкзак, лезвия
|
| Bitch, I’m in the trash-can
| Сука, я в мусорном баке
|
| Fresh squeezed lemonade
| Свежевыжатый лимонад
|
| Ash while I’m sipping
| Эш, пока я потягиваю
|
| I look like Nick Lachey so my girl like Jessica Simpson
| Я похож на Ника Лаше, поэтому моя девушка похожа на Джессику Симпсон.
|
| I ain’t whippin' or pimpin'
| Я не порю и не сутенерствую
|
| I’m at the house relaxin'
| я отдыхаю дома
|
| Don’t know that you girl’s with me relapsin'
| Не знаю, что ты, девочка, со мной,
|
| I hope the day that you die, there will be nobody there for you (nobody there!)
| Я надеюсь, что в тот день, когда ты умрешь, рядом с тобой никого не будет (никого!)
|
| I hope the day that you die, there will be nobody there for you (So I’ll be
| Я надеюсь, что в тот день, когда ты умрешь, рядом с тобой никого не будет (так что я буду
|
| there for you)
| там для вас)
|
| I hope the day that you die, there will be nobody there for you (nobody there!)
| Я надеюсь, что в тот день, когда ты умрешь, рядом с тобой никого не будет (никого!)
|
| I hope the day that you die, there will be nobody there for you (So I’ll be
| Я надеюсь, что в тот день, когда ты умрешь, рядом с тобой никого не будет (так что я буду
|
| there for you)
| там для вас)
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley
| Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley
| Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley
| Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке
|
| Living the life of Riley, packing 50 Cali’s
| Жить жизнью Райли, упаковав 50 Кали.
|
| Rocking Lizard Bally’s while we do a drug deal in a dark alley | Качаем Lizard Bally, пока мы заключаем сделку с наркотиками в темном переулке |