| E dai, non era il tuo destino né il mio lo sai
| Да ладно, это была не твоя судьба и не моя, ты знаешь
|
| tra le mie braccia dormi io non dormo mai,
| на моих руках ты спишь, я никогда не сплю,
|
| sto sempre lì a pensare che
| Я всегда думаю, что
|
| dovrei, studiare un piano per andar via di qui
| Я должен придумать план, как выбраться отсюда.
|
| da questa stanza grigia, via dalla città
| из этой серой комнаты, подальше от города
|
| dai miei nemici amici
| от моих дружественных врагов
|
| e da tutta questa ipocrisia.
| и все это лицемерие.
|
| Tu stai tutto il giorno in piedi
| Вы не ложитесь спать весь день
|
| che fai, ti ammazzi e più non credi
| что ты делаешь, ты убиваешь себя и больше не веришь
|
| che vuoi, mi guardi ma non chiedi mai.
| чего ты хочешь, ты смотришь на меня, но никогда не спрашиваешь.
|
| Io qui, a sbattermi al lavoro
| Я здесь, наткнувшись на работу
|
| perché, se ad essere sincero
| почему, если честно
|
| so già che non potremo mai andar via
| Я уже знаю, что мы никогда не сможем уйти
|
| da questa stupida pazzia.
| от этого глупого безумия.
|
| Ehi tu, buongiorno buonasera
| Эй ты, доброе утро, добрый вечер
|
| come ti va, la cena si è freddata
| как тебе, ужин остыл
|
| non mangerò, ho voglia di parlar con te
| Я не буду есть, я хочу поговорить с тобой
|
| stai qui, guardiamoci negli occhi
| оставайся здесь, давай посмотрим друг другу в глаза
|
| per capire se, tu sei la stessa donna
| понять, если вы та же женщина
|
| per cui morirei, ed io se sono il padre
| за что я умру, и я, если я отец
|
| per il figlio che tu vuoi.
| для ребенка, которого вы хотите.
|
| Tu stai tutto il giorno in piedi
| Вы не ложитесь спать весь день
|
| che fai, ti ammazzi e più non credi
| что ты делаешь, ты убиваешь себя и больше не веришь
|
| che vuoi, mi guardi ma non chiedi mai.
| чего ты хочешь, ты смотришь на меня, но никогда не спрашиваешь.
|
| Io qui, a sbattermi al lavoro
| Я здесь, наткнувшись на работу
|
| perché, se ad essere sincero
| почему, если честно
|
| so già che non potremo mai andar via
| Я уже знаю, что мы никогда не сможем уйти
|
| da questa stupida pazzia.
| от этого глупого безумия.
|
| Tu stai tutto il giorno in piedi
| Вы не ложитесь спать весь день
|
| che fai, ti ammazzi e più non credi
| что ты делаешь, ты убиваешь себя и больше не веришь
|
| che vuoi, mi guardi ma non chiedi mai.
| чего ты хочешь, ты смотришь на меня, но никогда не спрашиваешь.
|
| Io qui, a sbattermi al lavoro
| Я здесь, наткнувшись на работу
|
| perché, se ad essere sincero
| почему, если честно
|
| so già che non potremo mai andar via
| Я уже знаю, что мы никогда не сможем уйти
|
| da questa stupida pazzia | от этого глупого безумия |