| The worst thing I did was when I married you
| Худшее, что я сделал, было, когда я женился на тебе
|
| You’re givin' me a bad time and you won’t be true
| Ты делаешь мне плохо, и ты не будешь правдой
|
| Better heed my warnin' woman, this can’t go on
| Лучше прислушайся к моей предупреждающей женщине, так больше не может продолжаться.
|
| I’m gonna be boss from now on
| Я буду боссом с этого момента
|
| If you ever told the truth you would apologize
| Если бы ты когда-нибудь сказал правду, ты бы извинился
|
| I know that you’ve been callin' up other guys
| Я знаю, что ты звонил другим парням
|
| Shut your big mouth and get away from that phone
| Закрой свой большой рот и уйди от этого телефона
|
| I’m gonna be boss from now on
| Я буду боссом с этого момента
|
| You’re half lazy and the other half mean
| Ты наполовину ленив, а наполовину злой
|
| You never make the bed and kitchen ain’t clean
| Ты никогда не заправляешь постель, а кухня грязная
|
| Make up that bed woman, get in that kitchen
| Заправь эту постель, женщина, иди на кухню
|
| Where you belong, I’m gonna be boss from now on
| Где ты принадлежишь, я буду боссом отныне
|
| I can’t love you woman, 'cause your heart ain’t clean
| Я не могу любить тебя, женщина, потому что твое сердце нечисто
|
| You’re the trifle-nest woman that I’ve ever seen
| Ты самая маленькая женщина, которую я когда-либо видел
|
| Your time’s up baby and you’d better get gone
| Твое время вышло, детка, и тебе лучше уйти
|
| I’m gonna be boss from now on | Я буду боссом с этого момента |