| My mind’s got me stressed out
| Мой разум меня напряг
|
| I want to permanently clock out
| Я хочу навсегда отключить часы
|
| And leave my troubles all behind
| И оставь все мои проблемы позади
|
| Finally rest in peace
| Наконец покойся с миром
|
| I feel like I’m being drained
| Я чувствую, что меня истощают
|
| By the hours and by the days
| По часам и по дням
|
| I have this urge to just let go
| У меня есть это желание просто отпустить
|
| These are the moments
| Это моменты
|
| I want to give up
| Я хочу отказаться
|
| I’ve stared into the eyes of the reaper
| Я смотрел в глаза жнецу
|
| Accepting of what would be my fate
| Принятие того, что будет моей судьбой
|
| I’m falling, I’m slipping
| Я падаю, я соскальзываю
|
| My mind is on the edge
| Мой разум на грани
|
| I’ve stared into the eyes of the reaper
| Я смотрел в глаза жнецу
|
| Accepting of what would be my fate
| Принятие того, что будет моей судьбой
|
| I’m falling, I’m slipping
| Я падаю, я соскальзываю
|
| My mind is on the edge
| Мой разум на грани
|
| There’s a battle
| Идет битва
|
| Beneath the surface
| Под поверхностью
|
| That keeps dragging me down
| Это продолжает тянуть меня вниз
|
| I’m broken by the loneliness
| Я сломлен одиночеством
|
| My mind’s got me stressed out
| Мой разум меня напряг
|
| Want to permanently clock out
| Хотите навсегда отключить часы
|
| Leave my troubles all behind
| Оставь все мои проблемы позади
|
| Finally rest in peace
| Наконец покойся с миром
|
| I’ve stared into the eyes of the reaper
| Я смотрел в глаза жнецу
|
| Accepting of what would be my fate
| Принятие того, что будет моей судьбой
|
| I’m falling, I’m slipping
| Я падаю, я соскальзываю
|
| My mind is on the edge
| Мой разум на грани
|
| I’ve stared into the eyes of the reaper
| Я смотрел в глаза жнецу
|
| Accepting of what would be my fate
| Принятие того, что будет моей судьбой
|
| I’m falling, I’m slipping
| Я падаю, я соскальзываю
|
| My mind is on the edge
| Мой разум на грани
|
| I’m looking down, I’m afraid of letting go
| Я смотрю вниз, я боюсь отпустить
|
| Despair can ravage you and fear can take control
| Отчаяние может опустошить вас, и страх может взять под контроль
|
| Anxiety breaks through like water at your feet
| Тревога прорывается, как вода у ваших ног
|
| I’m too depressed, I want a sense of relief
| Я слишком подавлен, мне нужно чувство облегчения
|
| I’m looking down, I’m afraid of letting go
| Я смотрю вниз, я боюсь отпустить
|
| Despair can ravage you and fear can take control
| Отчаяние может опустошить вас, и страх может взять под контроль
|
| Anxiety breaks through like water at your feet
| Тревога прорывается, как вода у ваших ног
|
| I’m too depressed, I want a sense of relief
| Я слишком подавлен, мне нужно чувство облегчения
|
| I’ve stared into the eyes of the reaper
| Я смотрел в глаза жнецу
|
| Accepting of what would be my fate
| Принятие того, что будет моей судьбой
|
| I’m falling, I’m slipping
| Я падаю, я соскальзываю
|
| My mind is on the edge
| Мой разум на грани
|
| I’ve stared into the eyes of the reaper
| Я смотрел в глаза жнецу
|
| Accepting of what would be my fate
| Принятие того, что будет моей судьбой
|
| I’m falling, I’m slipping
| Я падаю, я соскальзываю
|
| My mind is on the edge
| Мой разум на грани
|
| My mind is on the edge
| Мой разум на грани
|
| My mind is on the edge | Мой разум на грани |