| Mercy (оригинал) | Милосердие (перевод) |
|---|---|
| He stalks, she walks | Он крадётся, она идёт |
| Down the same road | По привычной дороге. |
| She starts, he stops | Она начинает, он останавливает |
| Her all alone | Её в полном одиночестве... |
| 6 feet under | В шести футах под землёй |
| Screaming his name | Она выкрикивает его имя... |
| He laid mercy | Он положил милосердие |
| In her grave | В её могилу. |
| And when her heart | И когда её сердце |
| Stopped beating | Перестало биться |
| And she stopped breathing | И она перестала дышать, |
| That's when he felt most alive | Тогда он почувствовал себя как никогда живым. |
| Speak your | Произнеси свои |
| Last words | Последние слова. |
| Speak your | Произнеси свои |
| Last words | Последние слова. |
| She'll rise, they'll die | Она восстанет, они умрут, |
| She's ready and willing | Она в полной готовности. |
| Death in disguise | Замаскированная смерть, |
| A mercy killing | Губительное милосердие! |
| 6 feet under | В шести футах под землёй |
| She screams their names | Она выкрикивает их имена, |
| Taking all the boys | Забирая всех парней |
| To her Grave | В свою могилу. |
| And when the hearts stop beating | И когда сердца перестают биться |
| And they stopped breathing | И они перестают дышать, |
| That's when she feels the most alive | Тогда она чувствует себя как никогда живой. |
| [8x:] | [8x:] |
| Speak your | Произнеси свои |
| Last words | Последние слова. |
| Speak your | Произнеси свои |
| Last words | Последние слова. |
| And when I start feeding | Когда я начинаю кормёжку, |
| Mercy you are pleading | Ты взываешь к милосердию, |
| That's when I feel the most alive | И тогда я чувствую себя как никогда живым. |
| Murder is this beautiful girl | Эта красивая девчонка убивает, |
| And I don't give a damn | И меня не волнуют |
| About your last words | Твои последние слова. |
