| Fade Away and Radiate (оригинал) | Исчезают и излучают (перевод) |
|---|---|
| Uh huh. | Ага. |
| Atomic. | Атомный. |
| Oh! | Ой! |
| Tonight. | Сегодня ночью. |
| Fade away and radiate (108 bpm mix) (chris stein) | Fade Away and Radiate (микс 108 ударов в минуту) (Крис Штейн) |
| Ooh baby i hear how you spend night. | О, детка, я слышу, как ты проводишь ночь. |
| Time wrapped like candy in a blue blue. | Время, завернутое, как леденец, в сине-голубое. |
| Neon glow fade away. | Неоновое свечение исчезает. |
| And radiate fade. | И излучать исчезать. |
| Away radiate. | Прочь излучать. |
| Ooh baby watchful lines. | О, детка, бдительные линии. |
| Vibrate soft. | Мягкая вибрация. |
| In brainwave time silver pictures. | Во время мозговых волн серебряные картинки. |
| Move so slow. | Двигайся так медленно. |
| Golden tubes faintly glow. | Золотые трубки слабо светятся. |
| Electric. | Электрический. |
| Faces seem to merge. | Лица будто сливаются. |
| Hidden voices mock your words. | Скрытые голоса насмехаются над вашими словами. |
| Fade away radiate. | Исчезайте, излучайте. |
| Fade away. | Исчезать. |
| And radiate. | И излучать. |
| The beams become my. | Лучи становятся моими. |
| Dream my dream. | Сон мой сон. |
| Is on the screen the. | На экране есть. |
| Beams become my dream. | Балки стали моей мечтой. |
| My dream is on. | Моя мечта сбылась. |
| The screen dusty. | Экран пыльный. |
| Frames that still arrive. | Кадры, которые все еще приходят. |
| Die in 1955. | Умер в 1955 году. |
| Fade away and ra. | Исчезайте и ра. |
| Diate fade away. | Диате исчезают. |
| And radiate. | И излучать. |
| The beam becomes my. | Луч становится моим. |
| Dream my dream. | Сон мой сон. |
| Is on the screen. | На экране. |
| Fade away and radiate. | Исчезайте и излучайте. |
| Fade away. | Исчезать. |
| And radiate fade away. | И излучать исчезать. |
| Radiate fade away radiate. | Излучение исчезает, излучается. |
