| There’s no sin in this
| В этом нет греха
|
| Getting dressed to kill
| Одеться, чтобы убить
|
| Laughing down the sun like a jackal will
| Смеясь над солнцем, как шакал,
|
| With his eyes ablaze yeah and his lips apart
| С горящими глазами, да, и с раздвинутыми губами.
|
| He’s gonna fill his cup with the love in your heart
| Он наполнит свою чашу любовью в твоем сердце
|
| And drink it up till the morning starts
| И пейте до утра
|
| Circulate the red light mistress
| Распространяйте госпожу красного света
|
| Get the girls and get their sisters
| Получить девочек и получить их сестер
|
| Pinch em' up and give em' blisters
| Ущипните их и дайте им волдыри
|
| Kiss em' fierce with all his might forever
| Поцелуй их яростно изо всех сил навсегда
|
| Bye, bye to another life
| Пока, пока в другую жизнь
|
| Bye, bye to another life
| Пока, пока в другую жизнь
|
| Bye, bye to another life
| Пока, пока в другую жизнь
|
| Bye, bye to another life
| Пока, пока в другую жизнь
|
| Standing on the verge of the edge of the ledge
| Стоя на краю края уступа
|
| Waiting for me to fall but
| Жду, когда я упаду, но
|
| Then I got a call
| Потом мне позвонили
|
| It said; | Он сказал; |
| Wait hold up homie
| Подожди, подожди, друг
|
| You must be trippin'
| Вы, должно быть, спотыкаетесь
|
| You can’t be putting that sippin' and whippin' up in your pippin
| Вы не можете класть это потягивание и взбивание в свой пиппин
|
| You better stand tall
| Тебе лучше стоять прямо
|
| Fool you was born to ball
| Дурак, ты родился для мяча
|
| Took a little fall and now you wanna end it all
| Немного упал, и теперь ты хочешь покончить со всем этим
|
| You’ve been chasing dreams like a hound dog on the hunt
| Вы преследовали мечты, как гончая собака на охоте
|
| Take your place in the front
| Займи свое место впереди
|
| Put your hand on the pump
| Положите руку на насос
|
| And it’s right in your grasp man
| И это прямо в твоих руках
|
| I know they’re laughing but you’ll be laughing later
| Я знаю, что они смеются, но ты будешь смеяться позже
|
| Cuz' time’s are gonna get greater
| Потому что время станет больше
|
| You’s' a player and when I say player
| Ты игрок, и когда я говорю игрок
|
| I mean player cuz your daddy and your uncle was a player
| Я имею в виду игрока, потому что твой папа и твой дядя были игроками
|
| Who’s gonna cry for ya'?
| Кто будет плакать по тебе?
|
| Who’s gonna cry over you?
| Кто будет плакать над тобой?
|
| Who’s gonna cry for ya'?
| Кто будет плакать по тебе?
|
| Who’s gonna cry over you?
| Кто будет плакать над тобой?
|
| Put yourself in your position
| Поставьте себя на свое место
|
| You ain’t wantin' no fight no food
| Вы не хотите ни драться, ни есть
|
| Ain’t no want and no light
| Нет нужды и нет света
|
| So you must be doing all right
| Так что, должно быть, у тебя все в порядке.
|
| But wait a minute
| Но подожди минутку
|
| Something’s wrong
| Что-то не так
|
| It’s lunatic it’s mad insane
| Это безумие, это безумие
|
| Busted like a water main
| Разоренный, как водопровод
|
| Indulgence in another vein
| Снисходительность в другом ключе
|
| What they’re saying round the neighbourhood
| Что они говорят по соседству
|
| Is what he’s drinking’s not aged in wood
| То, что он пьет, не выдерживается в дереве
|
| He’s filling out
| он заполняет
|
| He’s all blowed up He’s all blowed up He’s gotten fat
| Он весь взорвался Он весь взорвался Он растолстел
|
| He’s filling out
| он заполняет
|
| He’s all blowed up He’s all blowed up He’s gotten fat
| Он весь взорвался Он весь взорвался Он растолстел
|
| And sure enough at the midnight lounge
| И, конечно же, в полуночном зале
|
| There’s a dent in the seat where the vampire sat
| На сиденье, где сидел вампир, есть вмятина
|
| Bye, bye to another life
| Пока, пока в другую жизнь
|
| Bye, bye to another life
| Пока, пока в другую жизнь
|
| Living dead is doing time
| Живые мертвецы отбывают срок
|
| Like drowning on the circle line
| Как утонуть на линии круга
|
| Who’s gonna cry for ya'?
| Кто будет плакать по тебе?
|
| Who’s gonna cry over you?
| Кто будет плакать над тобой?
|
| Who’s gonna cry for ya'?
| Кто будет плакать по тебе?
|
| Who’s gonna cry over you?
| Кто будет плакать над тобой?
|
| Who’s gonna cry over you?
| Кто будет плакать над тобой?
|
| Cry over you?
| Плакать по тебе?
|
| Tell me would they lie for you?
| Скажи мне, будут ли они лгать тебе?
|
| Die for you?
| Умереть за вас?
|
| You’re hoping that it’s true for you do for you fool
| Вы надеетесь, что это правда для вас, для вас дурак
|
| But who’s gonna cry?
| Но кто будет плакать?
|
| Who’s gonna cry… | Кто будет плакать… |