| Don’t look over my shoulder, I’m trying to read.
| Не смотри мне через плечо, я пытаюсь читать.
|
| Remember these intimate moments; | Помните эти интимные моменты; |
| don’t forget my privacy.
| не забывайте о моей конфиденциальности.
|
| We both have our orders and a trick up the sleeve.
| У нас обоих есть свои заказы и хитрость в рукаве.
|
| There’s no use pretending you’re asleep…
| Нет смысла притворяться, что ты спишь…
|
| The subject was roses: quine geology.
| Предметом были розы: геология квайн.
|
| Deliberate notice you’re taking of me.
| Намеренное замечание, которое вы обращаете на меня.
|
| Caution and danger are not family.
| Осторожность и опасность не в семье.
|
| Don’t try turning the tables on me!
| Не пытайся перевернуть столы на меня!
|
| Too long and too lonely…
| Слишком долго и слишком одиноко…
|
| For your eyes only, secretly.
| Только для ваших глаз, тайно.
|
| Enjoy the paradox: you thinking I’m the fox.
| Наслаждайтесь парадоксом: вы думаете, что я лиса.
|
| Can’t ya see you personally?
| Разве я не могу видеть вас лично?
|
| So many people know who you are
| Так много людей знают, кто вы
|
| And they know you’ve been looking for your counterpart.
| И они знают, что вы искали своего двойника.
|
| We’re chasing an echo in sonic 3-D
| Мы преследуем эхо в звуковом 3-D
|
| And if I laugh without joking, make believe.
| И если я смеюсь без шуток, притворяйтесь.
|
| Too long and too lonely…
| Слишком долго и слишком одиноко…
|
| For your eyes only, totally.
| Только для ваших глаз, полностью.
|
| I like what you’re showing.
| Мне нравится то, что вы показываете.
|
| For your eyes only, secretly.
| Только для ваших глаз, тайно.
|
| For your eyes only. | Только для твоих глаз. |