| Rein in Knast, als wenn du nichts zu verlieren hast
| Садитесь в тюрьму, как будто вам нечего терять
|
| Deine Family siehst du ab sofort durch Glas (Ah)
| Теперь ты можешь видеть свою семью сквозь стекло (Ах)
|
| Und das war’s für die nächsten deiner Jahre
| И это все на ближайшие несколько лет
|
| Schwerverbrecher teilen mit dir die Etage
| Уголовники делят с тобой пол
|
| Eine Frage der Zeit, wann sie kommen, um dich zu testen (Komm)
| Вопрос времени, когда они придут, чтобы проверить тебя (давай)
|
| Sei bewaffnet mit Messer am besten
| Быть вооруженным ножами лучше всего
|
| Maximale Sicherheit, Hofgang, Stichwechsel
| Максимальная безопасность, прогулка по двору, смена стежка
|
| Telefonbuch als Stichweste
| Телефонная книжка как бронежилет
|
| Immer in den Hals mit dem Eispickel (Haha)
| Всегда в горле ледорубом (Ха-ха)
|
| Kleine Kinder scheitern, wenn er streiten will
| Маленькие дети терпят неудачу, когда он хочет поспорить
|
| Nur ein Augenblick und ich nehm' dir dein Augenlicht
| Всего мгновение, и я взгляну на тебя
|
| Observierte Kameraüberwachung ausgetrickst
| Обманули камеры видеонаблюдения
|
| In der Nacht komm' ich durch deine Zellentür (Hahaha)
| Ночью я прохожу через дверь твоей камеры (Хахаха)
|
| Eskorte Beamte, sie helfen mir (Yeah)
| Офицеры сопровождения, они помогают мне (Да)
|
| Prügel' auf dich ein und erstick' dich
| Бить себя и задушить вас
|
| Dann wird deine Leiche zum Teil der Statistik
| Тогда твой труп становится частью статистики
|
| Fick, fick, fick nicht mit mir
| Бля, блять, не трахайся со мной
|
| Mutterfick, fick, fick nicht mit mir
| Мать, блять, блять, не трахайся со мной.
|
| Könnte sein, dass die Klinge dein Herz trifft
| Лезвие может поразить ваше сердце
|
| Also Mutterficker, fick nicht mit dem, der den Knast fickt
| Так что, ублюдки, не связывайтесь с тем, кто трахает тюрьму.
|
| Immer, immer, immer, immer wieder rein in den Bau
| Всегда, всегда, всегда, всегда обратно в здание
|
| Zeiten werden mieser, Zeiten werden krass
| Времена становятся хуже, времена становятся грубыми
|
| Ganz allein in Einzelhaft
| Совсем один в одиночной камере
|
| Keine Nacht, ohne dass du Knastmacken hast
| Ни ночи без тюремных причуд
|
| Immer, immer, immer, immer wieder rein in den Bau
| Всегда, всегда, всегда, всегда обратно в здание
|
| Zeiten werden mieser, Zeiten werden krass
| Времена становятся хуже, времена становятся грубыми
|
| Ganz allein in Einzelhaft
| Совсем один в одиночной камере
|
| Keine Nacht, ohne dass du Knastmacken hast
| Ни ночи без тюремных причуд
|
| Alle meine Jungs bekommen Knastmacken
| Все мои мальчики получают тюремные причуды
|
| JVA, Intensivtäter, die nicht abkacken
| JVA, интенсивные правонарушители, которые не гадят
|
| Immer wieder Hinterhöfe, Ware abpacken
| Снова и снова дворы, упаковка товаров
|
| Leider gibt es Ratten, weshalb Bullen uns manchmal schnappen
| К сожалению, есть крысы, из-за чего нас иногда ловят копы.
|
| Oder manche Freunde abkratzen
| Или соскребите некоторых друзей
|
| Realtalk, ich bekomme meine Knastmacken
| Настоящий разговор, я понимаю свои тюремные причуды
|
| Tragen Haftmasken, wenn wir wie die Schatten in dein Haus stapfen, Mitternacht
| Носить клейкие маски, когда мы тащимся в твой дом, как тени, полночь
|
| Scharfe Waffen, du und deine Frau splitternackt
| Острое оружие, ты и твоя жена совершенно голые
|
| Sitzen auf der Richterbank (Tz, hah)
| Сидя на скамейке (Цз, ха)
|
| Und ich bin zu lang, bis das Magazin leergeschossen ist, verdammt
| И я слишком долго, пока журнал не опустеет, черт возьми
|
| Denn die Bullen stürmen rein und nehm’n mich fest (Ah)
| Потому что копы врываются и арестовывают меня (Ах)
|
| Wieder in den Bau (Ah), Urlaub in Arrest (Ah)
| Снова в притоне (Ах), каникулы под арестом (Ах)
|
| Ich bin zurück heißt für euch: Es gibt Aktion
| Я вернулся означает для вас: Есть действие
|
| Stich Beamte nieder, in die Köpfe, nicht die Westen
| Штаб-офицеры в головах, а не в жилетах
|
| Meine Jungs haben nur auf mich gewartet (Yeah)
| Мои мальчики просто ждали меня (Да)
|
| Tegel-Mafia der letzte Pate
| Тегель мафия последний крестный отец
|
| Fick, fick, fick nicht mit mir
| Бля, блять, не трахайся со мной
|
| Mutterfick, fick, fick nicht mit mir
| Мать, блять, блять, не трахайся со мной.
|
| Könnte sein, dass die Klinge dein Herz trifft
| Лезвие может поразить ваше сердце
|
| Also Mutterficker, fick nicht mit dem, der den Knast fickt
| Так что, ублюдки, не связывайтесь с тем, кто трахает тюрьму.
|
| Immer, immer, immer, immer wieder rein in den Bau
| Всегда, всегда, всегда, всегда обратно в здание
|
| Zeiten werden mieser, Zeiten werden krass
| Времена становятся хуже, времена становятся грубыми
|
| Ganz allein in Einzelhaft
| Совсем один в одиночной камере
|
| Keine Nacht, ohne dass du Knastmacken hast
| Ни ночи без тюремных причуд
|
| Immer, immer, immer, immer wieder rein in den Bau
| Всегда, всегда, всегда, всегда обратно в здание
|
| Zeiten werden mieser, Zeiten werden krass
| Времена становятся хуже, времена становятся грубыми
|
| Ganz allein in Einzelhaft
| Совсем один в одиночной камере
|
| Keine Nacht, ohne dass du Knastmacken hast
| Ни ночи без тюремных причуд
|
| Immer, immer, immer, immer wieder rein in den Bau
| Всегда, всегда, всегда, всегда обратно в здание
|
| Zeiten werden mieser, Zeiten werden krass
| Времена становятся хуже, времена становятся грубыми
|
| Ganz allein in Einzelhaft
| Совсем один в одиночной камере
|
| Keine Nacht, ohne dass du Knastmacken hast
| Ни ночи без тюремных причуд
|
| Immer, immer, immer, immer wieder rein in den Bau
| Всегда, всегда, всегда, всегда обратно в здание
|
| Zeiten werden mieser, Zeiten werden krass
| Времена становятся хуже, времена становятся грубыми
|
| Ganz allein in Einzelhaft
| Совсем один в одиночной камере
|
| Keine Nacht, ohne dass du Knastmacken hast | Ни ночи без тюремных причуд |