| As I stand in the moonlight shine
| Когда я стою в лунном свете
|
| On a slope where the ocean sprays up
| На склоне, где разбрызгивается океан
|
| Endless waves meet sands ashore,
| Бесконечные волны встречают пески на берегу,
|
| I see the clouds and the stars all blurred
| Я вижу облака и звезды размытыми
|
| The wind brings untold tales — Full of suffering and sighs
| Ветер несёт несказанные сказки — Полный страданий и вздохов
|
| The souls might have cried in silence — But never heard
| Души могли бы плакать в тишине — Но никогда не слышали
|
| The wind brings unseen pictures — With violence and pain
| Ветер приносит невиданные картины — С насилием и болью
|
| The souls might have cried in silence — But never seen
| Души могли бы плакать в тишине — Но никогда не видели
|
| The dust falls to the ground — Into the earth it fades
| Пыль падает на землю — В землю исчезает
|
| And empty are my hands — Now, so is my mind
| И пусты мои руки — Теперь и мой разум
|
| It’s easier to kill — The creatures in my dreams
| Легче убить — Существа в моих снах
|
| Than drag me from myself — And be left on the shelf
| Чем вытащить меня из себя — И оставить на полке
|
| What if I wasn’t bound to fail
| Что, если я не обречен на провал
|
| Put myself through all the pain?
| Пройти через всю боль?
|
| What if I don’t want to carry my shame?
| Что, если я не хочу нести свой позор?
|
| What if I wasn’t bound to fail
| Что, если я не обречен на провал
|
| Put myself through all the pain?
| Пройти через всю боль?
|
| And in the end you’ll take the blame
| И в конце концов ты возьмешь на себя вину
|
| The cliffs just break the waves — Unmoved by nature’s might
| Скалы просто разбивают волны — Недвижимая силой природы
|
| Through days of roaring peace — Before the night must fall
| Сквозь дни бушующего мира — Прежде чем наступит ночь
|
| The blood spills on the shore — I know it’s there to stay
| Кровь проливается на берег — я знаю, что она останется
|
| I walk towards the flame — Can I avoid the game?
| Я иду к пламени — Могу ли я избежать игры?
|
| What if I wasn’t bound to fail
| Что, если я не обречен на провал
|
| Put myself through all the pain?
| Пройти через всю боль?
|
| What if I don’t want to carry my shame?
| Что, если я не хочу нести свой позор?
|
| What if I wasn’t bound to fail
| Что, если я не обречен на провал
|
| Put myself through all the pain?
| Пройти через всю боль?
|
| And in the end you’ll take the blame
| И в конце концов ты возьмешь на себя вину
|
| Faces fade as the days go by
| Лица исчезают с течением времени
|
| And the eyes turn to mirrors of blind
| И глаза превращаются в зеркала слепых
|
| Uncried tears vanish in the light
| Невыплаканные слезы исчезают в свете
|
| I feel the lust on the edge of the blade
| Я чувствую похоть на краю лезвия
|
| The wind brings haunting memories — Of the house that burned down
| Ветер приносит навязчивые воспоминания — О доме, который сгорел дотла.
|
| The souls might have cried in silence — But never loved
| Души могли бы плакать в тишине — Но никогда не любили
|
| The wind brings accusations — For those that survived
| Ветер приносит обвинения — Для тех, кто выжил
|
| The souls might have cried in silence — But no one cared
| Души могли плакать в тишине – Но всем было наплевать
|
| What if I wasn’t bound to fail
| Что, если я не обречен на провал
|
| Put myself through all the pain?
| Пройти через всю боль?
|
| What if I don’t want to carry my shame?
| Что, если я не хочу нести свой позор?
|
| What if I wasn’t bound to fail
| Что, если я не обречен на провал
|
| Put myself through all the pain?
| Пройти через всю боль?
|
| And in the end you’ll take the blame | И в конце концов ты возьмешь на себя вину |