| In 1920 something, he was the undertaker
| Где-то в 1920 году он был гробовщиком
|
| Who outlived everyone until the day he tried to die
| Кто пережил всех до того дня, когда попытался умереть
|
| And jumped in the freezing water so starts the timeline
| И прыгнул в ледяную воду, так что начинается временная шкала
|
| 1980 something one summer evening
| 1980 что-то одним летним вечером
|
| Come out that same water he came ah-creeping
| Выходи из той же воды, он пришел, а-ползучий
|
| Wtih tattered clothes soaking wet from head to toe
| В рваной одежде, промокшей с ног до головы
|
| Where he happened he had not know, no boots
| Где он оказался, он не знал, ни сапог
|
| Solomon was lost and confused in different times
| Соломон был потерян и сбит с толку в разное время
|
| He knew he didn’t belong he could see it in her eyes
| Он знал, что ему не место, он видел это в ее глазах
|
| So he fled in the alleyway like the homeless
| Так что он сбежал в переулке, как бездомный
|
| Cause at this point in time his life was hopeless
| Потому что в этот момент его жизнь была безнадежной
|
| Killing himself didn’t work a bit
| Самоубийство немного не сработало
|
| He only woke up 60 years in the future, revived his shit
| Он только очнулся на 60 лет в будущем, оживил свое дерьмо
|
| Alive was dead still waiting to become the transformation into Blaze’s son
| Живой был мертв, все еще ожидая превращения в сына Блейза.
|
| I keep changing feeling strange and watch as
| Я продолжаю меняться, чувствуя себя странно, и смотрю, как
|
| I metamorphosize, well
| Я метаморфизирую, ну
|
| Time keeps ticking in the Timeline
| Время продолжает тикать на временной шкале
|
| Ticking in the time keeps ticking in the timeline
| Отсчет времени продолжает отсчитываться на временной шкале
|
| Ticking in the
| Отметьте
|
| He is the father and I am the son
| Он отец, а я сын
|
| And together we become the great undying one, well
| И вместе мы станем великим бессмертным, ну
|
| Time keeps ticking in the Timeline
| Время продолжает тикать на временной шкале
|
| Ticking in the time keeps ticking in the timeline
| Отсчет времени продолжает отсчитываться на временной шкале
|
| Ticking in the
| Отметьте
|
| Blaze the son, was a gangsta work
| Blaze the son, была гангстерская работа
|
| He live by the gun, and died over trying to sell one
| Он жил за счет пистолета и умер, пытаясь его продать.
|
| To a baby G, from a set around the way
| Для ребенка G, из набора по пути
|
| Things are way different now, from way back in the days
| Сейчас все по-другому, чем раньше
|
| Solomon would have never sold a piece
| Соломон никогда бы не продал кусок
|
| He’d only build a couple caskets
| Он построил бы только пару гробов
|
| The house, alter the season
| Дом, изменить сезон
|
| Blaze on the other hand, loved killing everything
| Блэйз, с другой стороны, любил убивать всех
|
| And then what he took, to get his hands on some money man
| А потом, что он взял, чтобы заполучить какого-то денежного человека
|
| From selling crack rocks, on street blocks
| От продажи крэк-камней на уличных кварталах
|
| Hood famous as a dead thug
| Худ, известный как мертвый головорез
|
| Always rocking a clock
| Всегда качаю часы
|
| Following numbers up the clock, making doorways
| Следите за цифрами круглосуточно, делая дверные проемы
|
| So anyone who would oppose, would die and just go away
| Так что любой, кто будет сопротивляться, умрет и просто уйдет
|
| He never died, no his wounds never healed
| Он никогда не умирал, его раны никогда не заживали
|
| Never stopped to think, how shitty that got to feel
| Никогда не переставал думать, как дерьмово это чувствовать
|
| But it’s okay, cause he’s changing again
| Но все в порядке, потому что он снова меняется
|
| To fulfill the destiny, of Colton Grundy’s brethren
| Чтобы исполнить судьбу, братья Колтона Гранди
|
| I keep changing feeling strange and watch as
| Я продолжаю меняться, чувствуя себя странно, и смотрю, как
|
| I metamorphosize, well
| Я метаморфизирую, ну
|
| Time keeps ticking in the Timeline
| Время продолжает тикать на временной шкале
|
| Ticking in the time keeps ticking in the timeline
| Отсчет времени продолжает отсчитываться на временной шкале
|
| Ticking in the
| Отметьте
|
| He is the father and I am the son
| Он отец, а я сын
|
| And together we become the great undying one, well
| И вместе мы станем великим бессмертным, ну
|
| Time keeps ticking in the Timeline
| Время продолжает тикать на временной шкале
|
| Ticking in the time keeps ticking in the timeline
| Отсчет времени продолжает отсчитываться на временной шкале
|
| Ticking in the
| Отметьте
|
| Colton is the great one, never will he perish
| Колтон великий, он никогда не погибнет
|
| He’s not concerned with the life, that so many cherish
| Его не волнует жизнь, которой так дорожат многие
|
| Not concerned with looking for love, that they claim that is
| Не заботясь о поиске любви, они утверждают, что это
|
| He’s heartless, he dead, he’s proud, he’s not embarrassed
| Он бессердечный, он мертвый, он гордый, он не смущен
|
| Move back, no time, the clock is broke
| Вернуться назад, нет времени, часы сломались
|
| Never had parents, he was conceived in smoke
| Никогда не было родителей, он был зачат в дыму
|
| Father was just a premonition of a past life
| Отец был просто предчувствием прошлой жизни
|
| Or the life he never stopped living
| Или жизнь, которой он никогда не переставал жить
|
| His story began right, it didn’t
| Его история началась правильно, это не
|
| Still confused and I don’t get it
| Все еще в замешательстве, и я не понимаю
|
| He is I, and I am him, I never had decendents
| Он - это я, а я - это он, у меня никогда не было потомков
|
| I never had any father, and I am like my brother
| У меня никогда не было отца, и я похож на своего брата
|
| To sum it all up, we’re all the same motherfucka
| Подводя итог, мы все одинаковые ублюдки
|
| I keep changing feeling strange and watch as
| Я продолжаю меняться, чувствуя себя странно, и смотрю, как
|
| I metamorphosize, well
| Я метаморфизирую, ну
|
| Time keeps ticking in the Timeline
| Время продолжает тикать на временной шкале
|
| Ticking in the time keeps ticking in the timeline
| Отсчет времени продолжает отсчитываться на временной шкале
|
| Ticking in the
| Отметьте
|
| He is the father and I am the son
| Он отец, а я сын
|
| And together we become the great undying one, well
| И вместе мы станем великим бессмертным, ну
|
| Time keeps ticking in the Timeline
| Время продолжает тикать на временной шкале
|
| Ticking in the time keeps ticking in the timeline
| Отсчет времени продолжает отсчитываться на временной шкале
|
| Ticking in the | Отметьте |