| There’s nothing binding us so let me go
| Нас ничего не связывает, так что отпусти меня
|
| Must be careful, in my skin I’m a miracle
| Должен быть осторожен, в моей коже я чудо
|
| Release the doves, saw me in half
| Отпустите голубей, распилите меня пополам
|
| What you call love is just a sleight of hand
| То, что ты называешь любовью, — всего лишь ловкость рук.
|
| Help me, assistant to distract
| Помоги мне, помощник, чтобы отвлечь
|
| Magic pullin' vanishin' act
| Волшебное вытягивание исчезает
|
| Shut up and pick a card
| Заткнись и возьми карту
|
| More like suicide, king rests like he’s a horse
| Больше похоже на самоубийство, король отдыхает, как лошадь
|
| The tricks are smoke and mirrors
| Трюки - это дым и зеркала
|
| No trapdoors, no disappearin'
| Никаких люков, никаких исчезновений
|
| There’s no illusion to what you feel is real
| Нет иллюзии того, что вы чувствуете, реально
|
| Abracadabra-cadabra-cadabra-cadabra
| Абракадабра-кадабра-кадабра-кадабра
|
| There’s a cadaver in your hands
| Труп в ваших руках
|
| For my next feat
| За мой следующий подвиг
|
| Everyone on their feet
| Все на ноги
|
| Take ten steps back and stand
| Сделайте десять шагов назад и встаньте
|
| We dream of silver linings
| Мы мечтаем о серебряных подкладках
|
| We dream of silver linings
| Мы мечтаем о серебряных подкладках
|
| We dream of silver linings but stand on copper fields
| Мы мечтаем о серебряных подкладках, но стоим на медных полях
|
| Spin me on your wheel (and throw your knives)
| Вращай меня на своем колесе (и бросай свои ножи)
|
| Cover my eyes and I can (slow your mind)
| Закрой глаза, и я смогу (замедлите свой ум)
|
| Wrap me in chains, drop me (in the sea)
| Закутай меня в цепи, брось (в море)
|
| I spoke to you without even breathin'
| Я говорил с тобой, даже не дыша,
|
| Locked inside a box, center stage
| Заперт внутри коробки, в центре сцены
|
| Pendulum swings, I’ll make my escape
| Маятник качается, я убегу
|
| Pull a rabbit from my hat, levitatin' balancin' act
| Вытащите кролика из моей шляпы, левитатин, балансирующий акт
|
| Are you sure this ain’t your card?
| Вы уверены, что это не ваша карта?
|
| Well, I guess it’s back to the drawing board
| Ну, я думаю, это снова к чертежной доске
|
| The tricks are smoke and mirrors
| Трюки - это дым и зеркала
|
| No trapdoors, no disappearin'
| Никаких люков, никаких исчезновений
|
| There’s no illusion to what you feel is real
| Нет иллюзии того, что вы чувствуете, реально
|
| Abracadabra-cadabra-cadabra-cadabra
| Абракадабра-кадабра-кадабра-кадабра
|
| There’s a cadaver in your hands
| Труп в ваших руках
|
| For my next feat
| За мой следующий подвиг
|
| Everyone on their feet
| Все на ноги
|
| Take ten steps back and stand
| Сделайте десять шагов назад и встаньте
|
| We dream of silver linings
| Мы мечтаем о серебряных подкладках
|
| We dream of silver linings
| Мы мечтаем о серебряных подкладках
|
| We dream of silver linings but stand on copper fields
| Мы мечтаем о серебряных подкладках, но стоим на медных полях
|
| The tricks are smoke and mirrors
| Трюки - это дым и зеркала
|
| No trapdoors, no disappearin'
| Никаких люков, никаких исчезновений
|
| There’s no illusion to what you feel is real
| Нет иллюзии того, что вы чувствуете, реально
|
| Abracadabra-cadabra-cadabra-cadabra
| Абракадабра-кадабра-кадабра-кадабра
|
| There’s a cadaver in your hands
| Труп в ваших руках
|
| For my next feat
| За мой следующий подвиг
|
| Everyone on their feet
| Все на ноги
|
| Take ten steps back and stand
| Сделайте десять шагов назад и встаньте
|
| We dream of silver linings
| Мы мечтаем о серебряных подкладках
|
| We dream of silver linings
| Мы мечтаем о серебряных подкладках
|
| We dream of silver linings but stand on copper fields | Мы мечтаем о серебряных подкладках, но стоим на медных полях |