| I know reality can cut you when you’re facing it
| Я знаю, что реальность может ранить тебя, когда ты сталкиваешься с ней
|
| It’s better than the fantasy that you replace it with Compliments and attention
| Это лучше, чем фантазия, которую вы замените комплиментами и вниманием.
|
| The likes and mentions
| лайки и упоминания
|
| Can lead you astray when you be chasing it
| Может ввести вас в заблуждение, когда вы преследуете его
|
| You say you’re a bad chick who likes bad boys
| Ты говоришь, что ты плохая девчонка, которая любит плохих парней.
|
| That’s probably why you stay in bad relationships
| Вероятно, поэтому вы остаетесь в плохих отношениях
|
| If you only knew the worth of your love girl
| Если бы ты только знал цену своей любимой девушке
|
| Maybe you would see the value in you saving it
| Может быть, вы бы увидели ценность в том, чтобы сохранить его.
|
| And they say «why would he buy the cow when he gets his milk for free?»
| И они говорят: «Зачем ему покупать корову, когда он получает молоко бесплатно?»
|
| If he won’t make you wifey why give him your husband’s luxury?
| Если он не сделает вас женой, зачем дарить ему роскошь вашего мужа?
|
| Then he does a 180 when he’s sick of you
| Затем он делает 180, когда вы ему надоели
|
| It’s easier to leave what you’re not committed to
| Легче отказаться от того, чем вы не занимаетесь
|
| So you cried yourself to sleep that night
| Итак, вы плакали, чтобы уснуть той ночью
|
| And you woke up a different you
| И ты проснулся другим
|
| That isn’t true
| Это неправда
|
| Do you know who you are?
| Вы знаете, кто вы?
|
| Do you know you’re a star?
| Ты знаешь, что ты звезда?
|
| A whole galaxy baby
| Целая галактика, детка
|
| But you’re out here looking crazy
| Но ты здесь выглядишь сумасшедшим
|
| Do you know you’re a queen?
| Ты знаешь, что ты королева?
|
| The offspring of a king
| Потомство короля
|
| So you are royalty baby
| Итак, ты королевский ребенок
|
| You are royalty
| Вы королевская семья
|
| If you didn’t show your body would he notice you?
| Если бы ты не показывала свое тело, заметил бы он тебя?
|
| And now why give him the pleasure of even knowing you?
| А теперь зачем доставлять ему удовольствие даже знать вас?
|
| And though you love it when your body make his head turn
| И хотя ты любишь, когда твое тело заставляет его голову повернуться
|
| It’ll turn away when someone’s showing more than you
| Он отвернется, когда кто-то покажет больше, чем вы
|
| Does he take advantage of you when you’re broke down?
| Он использует вас, когда вы сломлены?
|
| Or pick you up cause he believe in you when no one do?
| Или забрать тебя, потому что он верит в тебя, когда никто не верит?
|
| And if he know that you’re a gift he gone wait for you
| И если он знает, что ты подарок, он ждет тебя
|
| And if he won’t did he really deserve to open you? | А если не хочет, разве он действительно заслуживал того, чтобы открыть тебя? |
| No
| Нет
|
| And they say «why would he buy the house when you let him live in it for free?»
| И они говорят: «Зачем ему покупать дом, если вы позволили ему жить в нем бесплатно?»
|
| And he don’t wanna be no husband but want you to be everything a wife should be
| И он не хочет быть не мужем, но хочет, чтобы ты была всем, чем должна быть жена.
|
| Then he does a 180 when he’s sick of you
| Затем он делает 180, когда вы ему надоели
|
| It’s easier to leave what you’re not committed to
| Легче отказаться от того, чем вы не занимаетесь
|
| I guess you got so tired of crying
| Я думаю, ты так устал плакать
|
| You dived in just became what he did to you
| Ты нырнул, просто стал тем, что он сделал с тобой
|
| That isn’t true
| Это неправда
|
| Do you know who you are?
| Вы знаете, кто вы?
|
| Do you know you’re a star?
| Ты знаешь, что ты звезда?
|
| A whole galaxy baby
| Целая галактика, детка
|
| But you’re out here looking crazy
| Но ты здесь выглядишь сумасшедшим
|
| Do you know you’re a queen?
| Ты знаешь, что ты королева?
|
| The offspring of a king
| Потомство короля
|
| So you are royalty baby
| Итак, ты королевский ребенок
|
| You are royalty
| Вы королевская семья
|
| Baby girl you’re amazing
| Малышка, ты потрясающая
|
| Just wanted to tell you that
| Просто хотел сказать вам, что
|
| And love can be shown
| И любовь может быть показана
|
| Don’t let nobody just tell you that
| Не позволяйте никому просто сказать вам, что
|
| I know you been through hell and back
| Я знаю, что ты прошел через ад и обратно
|
| Just looking for love in the wrong places yet to find where it’s at
| Просто ищу любовь не в тех местах, чтобы найти, где она находится.
|
| So that’s where you settled at
| Так вот где вы остановились
|
| So you filled him with love
| Итак, вы наполнили его любовью
|
| Settled for less huh?
| Сошлись на меньшем, да?
|
| All you ever learned from a man was never to trust one
| Все, что вы когда-либо учили от человека, никогда никогда не доверяйте одному
|
| Say you did everything right
| Скажи, что ты все сделал правильно
|
| You made him a great wife
| Вы сделали его отличной женой
|
| But the problem is that man was never your husband
| Но проблема в том, что мужчина никогда не был твоим мужем
|
| Your feelings are hurt
| Ваши чувства ранены
|
| You live and you learn no
| Вы живете, и вы учитесь нет
|
| But never give him what he ain’t willing to work for
| Но никогда не давайте ему то, ради чего он не хочет работать
|
| See that Benz he paid for he had to save for
| Смотрите, что Бенц, за который он заплатил, он должен был сэкономить на
|
| Which just goes to show you what he want he’ll wait for
| Что просто показывает вам, чего он хочет, он будет ждать
|
| Real talk
| Серьезный разговор
|
| Do you know who you are?
| Вы знаете, кто вы?
|
| Do you know you’re a star?
| Ты знаешь, что ты звезда?
|
| A whole galaxy baby
| Целая галактика, детка
|
| But you’re out here looking crazy
| Но ты здесь выглядишь сумасшедшим
|
| Do you know you’re a queen?
| Ты знаешь, что ты королева?
|
| The offspring of a king
| Потомство короля
|
| So you are royalty baby
| Итак, ты королевский ребенок
|
| You are royalty
| Вы королевская семья
|
| Do you know who you are?
| Вы знаете, кто вы?
|
| Do you know you’re a star?
| Ты знаешь, что ты звезда?
|
| A whole galaxy baby
| Целая галактика, детка
|
| But you’re out here looking crazy
| Но ты здесь выглядишь сумасшедшим
|
| Do you know you’re a queen?
| Ты знаешь, что ты королева?
|
| The offspring of a king
| Потомство короля
|
| So you are royalty baby
| Итак, ты королевский ребенок
|
| You are royalty | Вы королевская семья |