| Vaikee enää mistää välittää
| Трудно больше заботиться
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää
| Интересно, что я оставил здесь
|
| Sä tiiät et vaik esitän et mä en välitä
| Ты не знаешь, но я делаю вид, что мне все равно
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää ku et oo tääl
| Я думаю, что мне осталось здесь теперь, когда тебя здесь нет?
|
| Vaikee enää mistää välittää
| Трудно больше заботиться
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää
| Интересно, что я оставил здесь
|
| Sä tiiät et vaik esitän et mä en välitä
| Ты не знаешь, но я делаю вид, что мне все равно
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää ku et oo tääl
| Я думаю, что мне осталось здесь теперь, когда тебя здесь нет?
|
| Mun on vaikee ees hengittää
| мне трудно дышать
|
| Täs vaihees mä en vaa nää mua
| На данном этапе я не вижу себя
|
| Ilman sua bae mul halkee pää
| Без тебя, детка, моя голова раскалывается
|
| Ilman sua
| Без тебя
|
| Baby ku sä lähit pois
| Детка, ты приближаешься
|
| Sä jätit tän kaiken sun taa
| Вы оставили все это позади
|
| Tiiän et parempi ois
| Я уверен, тебе лучше
|
| Vaa kokonaa sut unohtaa
| я совсем забыл тебя
|
| Baby ku sä lähit pois
| Детка, ты приближаешься
|
| Sä jätit tän kaiken sun taa
| Вы оставили все это позади
|
| Tiiän et parempi ois
| Я уверен, тебе лучше
|
| Vaa kokonaa sut unohtaa
| я совсем забыл тебя
|
| Vaikee enää mistää välittää
| Трудно больше заботиться
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää
| Интересно, что я оставил здесь
|
| Sä tiiät et vaik esitän et mä en välitä
| Ты не знаешь, но я делаю вид, что мне все равно
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää ku et oo tääl
| Я думаю, что мне осталось здесь теперь, когда тебя здесь нет?
|
| Vaikee enää mistää välittää
| Трудно больше заботиться
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää
| Интересно, что я оставил здесь
|
| Sä tiiät et vaik esitän et mä en välitä
| Ты не знаешь, но я делаю вид, что мне все равно
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää ku et oo tääl
| Я думаю, что мне осталось здесь теперь, когда тебя здесь нет?
|
| Mitä mulle jää girl
| Что осталось мне, девочка?
|
| Ei vissii mitää girl
| Неважно, девочка
|
| Koitan mut enhä mä saa sua ymmärtää | Я пытаюсь, но я не могу тебя понять |
| Jackkii ikenii lisää girl
| Jackkii ikenii еще девушка
|
| Päästä mut sisään girl
| Впусти меня в девушку
|
| Anna vielä yks chance nii sä näät girl
| Дайте ему еще один шанс, и вы увидите девушку
|
| Mun silmissä piru irvistää
| Дьявол гримасничает в моих глазах
|
| Ja se saa sut itkemää ku tsiigaan
| И это заставляет тебя плакать, как цыган
|
| Sä voit mut kivittää mut et ikinä
| Вы можете побить меня камнями, но никогда
|
| Saa ketää joka sua yhtä paljo fiilaa
| Пусть все любят тебя так же сильно, как ты
|
| Vaikee enää mistää välittää
| Трудно больше заботиться
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää
| Интересно, что я оставил здесь
|
| Sä tiiät et vaik esitän et mä en välitä
| Ты не знаешь, но я делаю вид, что мне все равно
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää ku et oo tääl
| Я думаю, что мне осталось здесь теперь, когда тебя здесь нет?
|
| Vaikee enää mistää välittää
| Трудно больше заботиться
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää
| Интересно, что я оставил здесь
|
| Sä tiiät et vaik esitän et mä en välitä
| Ты не знаешь, но я делаю вид, что мне все равно
|
| Mä mietin vaa et mitä mulle tänne enää jää ku et oo tääl | Я думаю, что мне осталось здесь теперь, когда тебя здесь нет? |