| A story about a story told before…
| История об истории, рассказанной ранее…
|
| Questions to answer and no answers to a question asked before
| Вопросы, на которые нужно ответить, и отсутствие ответов на заданный ранее вопрос
|
| What advantage does a man have as he labors all his life under the sun?
| Какая польза человеку, если он всю жизнь свою трудится под солнцем?
|
| As the wind lashes and time evades
| Когда ветер хлещет, а время ускользает
|
| Forth comes the wind circles and goes forth back again…
| Вперед идет ветер по кругу и снова уходит…
|
| To nurse or planet an orchid only to remain with seeds again to built,
| Чтобы вырастить или посадить орхидею только для того, чтобы снова остаться с семенами для постройки,
|
| and harvest thin air…
| и собирать разреженный воздух…
|
| Carried away by spirits carried away…
| Уносимые духами уносимые…
|
| Perennial pain, night tears, rain and the sun in her place again
| Вечная боль, ночные слёзы, дождь и солнце снова на её месте
|
| Places unknown to man, and man who don’t know their place
| Места, неизвестные человеку, и человек, не знающий своего места
|
| Carried away by the spirits, carried away…
| Унесенные духами, унесенные…
|
| The dead son of the dead
| Мертвый сын мертвого
|
| No memories of the first and the last leaves no memory
| Нет воспоминаний о первом и последнем не оставляет памяти
|
| The wise is buried aside the fool
| Мудрый похоронен рядом с дураком
|
| A generation comes and withers away and the land forever standing
| Поколение приходит и увядает, а земля вечно стоит
|
| The end is set, and so is the beginning
| Конец установлен, так же как и начало
|
| Rather die as a lion, then live as a dog
| Лучше умереть как лев, чем жить как собака
|
| Rather go with a blast, and then fade to the fog
| Скорее иди со взрывом, а потом растворяйся в тумане
|
| To dream all night long, and awake at a bog
| Всю ночь мечтать, а проснуться в болоте
|
| Evil feeds on good, who breeds evil again
| Зло питается добром, которое снова порождает зло
|
| Saw the dance insane
| Увидел безумный танец
|
| Saw slaves on horses (and lords on foot)
| Видел рабов на лошадях (и господ пеших)
|
| Riches turn to hay
| Богатство превращается в сено
|
| Minds and bone decay
| Умы и распад костей
|
| I saw flesh burning!
| Я видел горящую плоть!
|
| The mortal coil-rendered into ash
| Смертная спираль, превращенная в пепел
|
| Oh all statues stoic, but hide a brutal demise
| О, все статуи стоические, но скрывают жестокую кончину
|
| The days of long since past… and old I have become
| Дни давно минувших… и стар я стал
|
| All that was promised has turned to dust
| Все, что было обещано, превратилось в пыль
|
| Hymns and prayers have come to pass
| Сбылись гимны и молитвы
|
| Subdued and addicted, so perplexed, alas!
| Подавленный и зависимый, такой растерянный, увы!
|
| And man within the mind’s corridors-lost
| И человек в коридорах разума - потерянный
|
| Saw the sounds and heard the sights
| Видел звуки и слышал достопримечательности
|
| I’ve seen the sounds, and I’ve heard the sights
| Я видел звуки, и я слышал достопримечательности
|
| Nothing matters but myriad moments of grace… | Ничто не имеет значения, кроме множества моментов благодати… |