| What shall be my tower of light, in an endless night?
| Что будет моей башней света в бесконечной ночи?
|
| What remedy shall appease my blight?
| Какое средство успокоит мою болезнь?
|
| (And) who shall come to my aid, and who shall stay to fight?
| (И) кто придет мне на помощь и кто останется сражаться?
|
| For the fight that lies on sight
| Для боя, который лежит на виду
|
| Is won within, within the heart…
| Побежден внутри, в сердце…
|
| No legions, no masses
| Никаких легионов, никаких масс
|
| Nor mob, or a knight
| Ни толпа, ни рыцарь
|
| Just a single soul needed
| Нужна всего одна душа
|
| Armed with passion of a love and the vigor of a child
| Вооруженный страстью любви и энергией ребенка
|
| I have not the comfort of indulging in fantasies
| Мне не удобно предаваться фантазиям
|
| And as many reflections collide, clarity seems so dim
| И поскольку многие отражения сталкиваются, ясность кажется такой тусклой
|
| I brook no mysticism, and no romantic inwards dream
| Я не терплю ни мистики, ни романтической внутренней мечты
|
| My fate now dust But shall form my epitaph
| Моя судьба теперь пыль, но сформирует мою эпитафию
|
| My old flesh is dealt with scorn
| Мою старую плоть презирают
|
| Yet, in another time, another place
| Но в другое время, в другом месте
|
| I am reborn
| я переродился
|
| Oh «truth», leave me be!
| О «правда», оставь меня в покое!
|
| Vanish, for only one moment
| Исчезнуть, только на одно мгновение
|
| For I am betrothed to thee
| Ибо я обручена с тобой
|
| And thy art my murderer and umpire
| И ты мой убийца и судья
|
| Thou art my nemesis, yet part of me
| Ты мой заклятый враг, но часть меня
|
| I truly believe that tomorrow brings destruction
| Я искренне верю, что завтра принесет разрушение
|
| A part of me must die
| Часть меня должна умереть
|
| And another, the soar, the fly
| И еще, парить, летать
|
| I truly believe, it’s time to end the lie
| Я искренне верю, пора положить конец лжи
|
| A part of me must die, and another to burm the sky
| Часть меня должна умереть, а другая сжечь небо
|
| But the death-sting shall pass over me
| Но смертоносное жало пройдет надо мной
|
| A lifeless life will end, without a sigh
| Безжизненная жизнь закончится без вздоха
|
| No blood of mine shall stain the earth
| Моя кровь не запятнает землю
|
| My cuts are unseen, a red thread entwined between
| Мои порезы невидимы, красная нить переплетена между
|
| The earthly and the courts are held up high
| Земные и суды высоко подняты
|
| Valor thy bark so week…
| Доблесть твоя кора так неделю ...
|
| Valor for you i seek
| Доблесть для тебя я ищу
|
| Oh valor, you have caused me harm
| О доблесть, ты причинил мне вред
|
| For now you are my only companion under the sun | Пока ты мой единственный спутник под солнцем |