| I know what its like to be martyred for the cause
| Я знаю, каково это быть мучеником за дело
|
| I watch television, Ive seen everything
| Я смотрю телевизор, я все видел
|
| The cinema says that my life will be alright
| Кино говорит, что моя жизнь будет в порядке
|
| Ill watch the end credits, learn the words and sing
| Я посмотрю финальные титры, выучу слова и спою
|
| Look in the mirror, got no reflection,
| Посмотрите в зеркало, нет отражения,
|
| Its for my own protection
| Это для моей защиты
|
| (Ive got the soundtrack in my head,
| (У меня в голове саундтрек,
|
| And I believe what the cinema says)
| И я верю тому, что говорит кино)
|
| The cinema says that my life will be alright
| Кино говорит, что моя жизнь будет в порядке
|
| I watch television, I know everything
| Я смотрю телевизор, я все знаю
|
| Theres only one sure thing in my 90 minutes
| В мои 90 минут есть только одна верная вещь
|
| You make me a mix tape, Ill be your friend
| Ты сделаешь мне микстейп, я буду твоим другом
|
| Im thinking too much to think positively
| Я слишком много думаю, чтобы думать позитивно
|
| Blame joy division or the drum and bass trend
| Во всем виновато подразделение радости или тренд драм-н-бейса
|
| Look in the mirror, got no reflection
| Посмотрите в зеркало, нет отражения
|
| Its for my own protection
| Это для моей защиты
|
| I got the soundtrack in my head
| У меня в голове саундтрек
|
| And I believe what the cinema says
| И я верю тому, что говорит кино
|
| Yeah, I sleep deeper in my bed
| Да, я сплю глубже в своей постели
|
| cos I believe what the cinema says
| потому что я верю тому, что говорит кино
|
| The miserables, they just pretend
| Несчастные, они просто притворяются
|
| That they believe what the cinema says
| Что они верят тому, что говорит кино
|
| And Im happy cos Ive got a friend
| И я счастлив, потому что у меня есть друг
|
| I still believe what the cinema says | Я все еще верю тому, что говорит кино |