| Outernational, outernational
| Зарубежный, заграничный
|
| Inner voice, inner choice
| Внутренний голос, внутренний выбор
|
| Outernational, outernational
| Зарубежный, заграничный
|
| Inner calm, the lion and the lamb
| Внутреннее спокойствие, лев и ягненок
|
| Outernational, outernational
| Зарубежный, заграничный
|
| Inner voice, inner choice
| Внутренний голос, внутренний выбор
|
| Outernational, outernational
| Зарубежный, заграничный
|
| Inner force, inner source
| Внутренняя сила, внутренний источник
|
| Gravity needs fantasy needs harmony
| Гравитации нужна фантазия, нужна гармония
|
| Hear me pray
| Услышь меня молиться
|
| Gravity needs fantasy needs harmony
| Гравитации нужна фантазия, нужна гармония
|
| Hear me pray
| Услышь меня молиться
|
| Gravity needs fantasy needs harmony
| Гравитации нужна фантазия, нужна гармония
|
| Hear me pray
| Услышь меня молиться
|
| Hear me pray
| Услышь меня молиться
|
| Hear me pray
| Услышь меня молиться
|
| Hear me pray
| Услышь меня молиться
|
| Outernational, outernational
| Зарубежный, заграничный
|
| Inner voice, inner choice
| Внутренний голос, внутренний выбор
|
| Driving a white car to the beach
| Вождение белой машины на пляж
|
| Ran down a ghost who looked like he knew me
| Наткнулся на призрака, который выглядел так, будто знал меня.
|
| Closing the door a hand would reach
| Закрывая дверь рука дотянется
|
| Staring right through me into tomorrow
| Глядя сквозь меня в завтра
|
| Dizzy the sound of hollow shores
| Головокружительный звук полых берегов
|
| Swans always knew the child inside me
| Лебеди всегда знали ребенка внутри меня
|
| Just like I know myself to be all that I thought
| Так же, как я знаю, что я все, что я думал
|
| While out of the blue sea
| В то время как из синего моря
|
| While out of the blue
| Внезапно
|
| While out of the
| Находясь вне
|
| While out
| Пока нет
|
| While
| Пока
|
| Outer | Внешний |