| I’ve lived without love
| Я жил без любви
|
| I’ve lived with affection
| Я жил с любовью
|
| I need no one to tell me — I’m physically bored
| Мне не нужно, чтобы кто-то говорил мне — мне физически скучно
|
| If I had a choice, the Troys of tomorrow
| Если бы у меня был выбор, Трои завтрашнего дня
|
| Would bring you such pleasures, you could not ignore
| Принесли бы вам такие удовольствия, вы не могли бы игнорировать
|
| Falling out with the future
| Выпадение с будущим
|
| If I had the nerve
| Если бы у меня хватило наглости
|
| I’ve lived with the saints
| Я жил со святыми
|
| I’ve lived with the saviors
| Я жил со спасителями
|
| It’s enough of these cheap thrills
| Достаточно этих дешевых острых ощущений
|
| Can keep you confused
| Может держать вас в замешательстве
|
| Falling out with the future
| Выпадение с будущим
|
| In retro-space
| В ретро-пространстве
|
| (Fall out, future in my memory)
| (Выпасть, будущее в моей памяти)
|
| The Nineties find a solid fever pitch
| Девяностые находят твердую лихорадку
|
| Put on a dress and proclaim, «Life's a bitch»
| Наденьте платье и провозгласите: «Жизнь — сука».
|
| I’m not convinced you’re ever gonna change
| Я не уверен, что ты когда-нибудь изменишься
|
| Count to 10, it’s all been very strange
| Сосчитай до 10, все было очень странно
|
| So very strange
| Очень странно
|
| Falling out with the future
| Выпадение с будущим
|
| Falling out with the future, in retro-space
| Ссориться с будущим, в ретро-пространстве
|
| Falling out with the future… | Срыв с будущим… |