Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Race with the Devil, исполнителя - Bill Wyman. Песня из альбома Live, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 09.10.2005
Лейбл звукозаписи: The All Blacks
Язык песни: Английский
Race with the Devil(оригинал) |
Well, I’ve led an evil life, so they say |
But I’ll hide from the devil on Judgment Day |
I said, «Move hot-rod, move man, move hot-rod, move man |
Move hot-rod, move me on down the the line», oh yeah |
Well, me and the devil, sixty-nine at a stop light |
And he started rollin', I was out of sight |
I said, «Move hot-rod, move man, move hot-rod, move man |
Move hot but move me on down the the line», oh yeah |
Well, goin' pretty fast, I looked behind |
Here come the devil doin' ninety-nine |
I said, «Move hot-rod, move man, move hot-rod, move man |
Move hot but move me on down the the line», oh yeah, look out |
Well, I thought I was smart, the race was won |
Here come the devil doin' a-hundred and one |
I said, «Move hot-rod, move man, a-move hot-rod, move man |
Move hot rod, move me on down the the line», oh yeah |
Get it Jeff! |
Well, I thought I was smart, the race was won |
Here come the devil doin' a hundred and one |
I said, «Move hot-rod, move man, move hot-rod, move man |
Move hot but move me on down the the line», oh yeah |
Well, I’ve led an evil life, so they say |
But I’ll hide from the devil on Judgment Day |
I said, «Move hot-rod, move man, move hot-rod, move man |
Move hot but move me on down the the line» |
Гонка С Дьяволом(перевод) |
Ну, я вел злую жизнь, так говорят |
Но я спрячусь от дьявола в Судный день |
Я сказал: «Двигай хот-род, двигай человека, двигай хот-род, двигай человека |
Двигай хот-род, двигай меня дальше по линии», о да |
Ну, я и дьявол, шестьдесят девять на стоп-сигнале |
И он начал катиться, я был вне поля зрения |
Я сказал: «Двигай хот-род, двигай человека, двигай хот-род, двигай человека |
Двигайся горячо, но двигай меня дальше по линии», о да |
Ну, иду довольно быстро, я оглянулся |
А вот и дьявол, делающий девяносто девять |
Я сказал: «Двигай хот-род, двигай человека, двигай хот-род, двигай человека |
Двигайся горячо, но двигай меня дальше по линии», о да, берегись |
Ну, я думал, что я умный, гонка выиграна |
А вот и дьявол, делающий сто один |
Я сказал: «Двигай хот-род, двигай мужик, двигай хот-род, двигай мужик |
Двигай хот-род, двигай меня дальше по линии», о да |
Получите это, Джефф! |
Ну, я думал, что я умный, гонка выиграна |
А вот и дьявол, делающий сто один |
Я сказал: «Двигай хот-род, двигай человека, двигай хот-род, двигай человека |
Двигайся горячо, но двигай меня дальше по линии», о да |
Ну, я вел злую жизнь, так говорят |
Но я спрячусь от дьявола в Судный день |
Я сказал: «Двигай хот-род, двигай человека, двигай хот-род, двигай человека |
Двигайся горячо, но двигай меня дальше по линии » |