| Railroad steamboat river and canal yonder comes a sucker and he’s got my girl
| Железнодорожный пароход, река и канал, вон там идет присоска, и у него есть моя девушка
|
| And she’s gone gone gone and she’s gone gone gone and I’ll bid her my last
| И она ушла, и она ушла, и я предложу ей последнее
|
| farewell
| прощание
|
| I fell in love with a pretty little thing I thought that wedding bells would
| Я влюбился в милую штучку, я думал, что свадебные колокольчики
|
| ring
| звенеть
|
| She was as sweet as she could be till I found out what she did to me
| Она была такой милой, какой только могла быть, пока я не узнал, что она со мной сделала.
|
| Railroad steamboat river and canal yonder comes a sucker and he’s got my girl
| Железнодорожный пароход, река и канал, вон там идет присоска, и у него есть моя девушка
|
| And she’s gone gone gone and she’s gone gone gone and I’ll bid her my last
| И она ушла, и она ушла, и я предложу ей последнее
|
| farewell
| прощание
|
| Now I won’t cry my life away some other sucker will have to pay
| Теперь я не буду плакать всю свою жизнь, какому-то другому придурку придется заплатить
|
| And when he finds that she is gone I bet I’ll hear him sing this song
| И когда он обнаружит, что она ушла, держу пари, я услышу, как он поет эту песню
|
| Railroad steamboat river and canal yonder comes a sucker and he’s got my girl
| Железнодорожный пароход, река и канал, вон там идет присоска, и у него есть моя девушка
|
| And she’s gone gone gone and she’s gone gone gone and I’ll bid her my last
| И она ушла, и она ушла, и я предложу ей последнее
|
| farewell | прощание |