| I’d have spent a lot more time out in the pouring rain
| Я бы провел гораздо больше времени под проливным дождем
|
| without an umbrella covering my head
| без зонта, покрывающего мою голову
|
| And I’d have stood up to that bully when he pushed and shoved
| И я бы дал отпор этому хулигану, когда он толкнул и толкнул
|
| And called me names but I was too afraid
| И обзывал меня, но я слишком боялся
|
| And I’d have gone on and seen Elvis that night
| И я бы пошел и увидел Элвиса той ночью
|
| He came to town and Mama said I couldn’t
| Он приехал в город, и мама сказала, что я не могу
|
| And I’d have gone skinny-dipping with Jenny Carson
| И я бы пошел купаться нагишом с Дженни Карсон
|
| That time she dared me to and I didn’t
| В тот раз она осмелилась на это, а я не
|
| Oh I I’d have done a lot of things different
| О, я бы сделал много разных вещей
|
| I wish I’d have spent more time with my dad when he was alive
| Хотел бы я проводить больше времени со своим отцом, когда он был жив
|
| Now I don’t have the chance
| Теперь у меня нет возможности
|
| I wish I had told my brother just how much I loved him before he went off to war
| Хотел бы я сказать своему брату, как сильно я его люблю, прежде чем он ушел на войну
|
| But I just shook his hand
| Но я просто пожал ему руку
|
| And I wish I’d gone to church on Sunday mornings when my grandma begged me to but I was scared of God
| И мне жаль, что я не ходил в церковь по воскресеньям утром, когда моя бабушка умоляла меня, но я боялся Бога
|
| And I wish I would have listened when they said
| И мне жаль, что я не слушал, когда они сказали
|
| Boy you’re gonna wish you had but I wouldn’t
| Мальчик, ты бы хотел, чтобы у тебя был, но я бы не стал
|
| Oh I I’d do a lot of things different
| О, я бы сделал много разных вещей
|
| People say they wouldn’t change a thing even if they could oh but I would
| Люди говорят, что ничего бы не изменили, даже если бы могли, но я бы
|
| There was this red dress she wanted one time so bad she could taste it I should have bought it but I didn’t
| Одно время она так сильно хотела это красное платье, что почувствовала его на вкус. Я должен был купить его, но не купил.
|
| She wanted to paint our bedroom yellow-trim it in blue and greens
| Она хотела покрасить нашу спальню в желтый цвет, украсить ее синим и зеленым
|
| But I wouldn’t let her wouldn’t have heart nothing
| Но я бы не позволил ей ничего не иметь сердца
|
| Oh, and she loved to be held and kissed and touched but I didn’t do it Not nearly enough and if I’d know that was going to be our last dance
| О, и она любила, когда ее брали на руки, целовали и трогали, но я этого не делал. Недостаточно, и если бы я знал, что это будет наш последний танец
|
| I’d have told the band to play on and on and on and on and on People say they wouldn’t change…
| Я бы сказал группе играть снова и снова, и снова, и снова, и снова. Люди говорят, что они не изменятся…
|
| Oh I I’d have done a lot of things different
| О, я бы сделал много разных вещей
|
| Yes I I’d do a lot of things different oh I I have done a lot of things
| Да, я бы многое сделал по-другому, о, я много чего сделал
|
| different | другой |