| Every time I hear the midnight train a rollin' out to the open plain
| Каждый раз, когда я слышу полуночный поезд, выезжающий на открытую равнину
|
| A sense of freedom fills my veins I get the fever
| Чувство свободы наполняет мои вены, я получаю лихорадку
|
| Every time I sparrow flies up into the endless skies
| Каждый раз, когда я воробей улетает в бесконечные небеса
|
| Something down inside of me cries I get the fever
| Что-то внутри меня плачет, у меня жар
|
| I get the fever to pack up and leave here and wander wild like the wind
| У меня лихорадка, чтобы собраться и уйти отсюда и бродить дико, как ветер
|
| This town’s too full of memories of cruel love and I can’t stand it seeing her
| Этот город слишком полон воспоминаний о жестокой любви, и я не могу видеть ее
|
| with him
| с ним
|
| Every time I hear somebody say they’ve got lots of dust and clay
| Каждый раз, когда я слышу, как кто-то говорит, что у них много пыли и глины
|
| Between them and yesterday I get the fever
| Между ними и вчера я получаю лихорадку
|
| I get the fever to pack up and leave here I beg many I’ll do just that tomorrow
| У меня лихорадка, чтобы собраться и уйти отсюда, я умоляю многих, я сделаю это завтра
|
| This town’s too full of memories of cruel love everywhere I turn there’s pain
| Этот город слишком полон воспоминаний о жестокой любви, куда бы я ни повернулся, везде боль
|
| and sorrow
| и печаль
|
| Every time I hear somebody say they’ve got lots of dust and clay
| Каждый раз, когда я слышу, как кто-то говорит, что у них много пыли и глины
|
| Between them and yesterday I get the fever I get the fever I get the fever | Между ними и вчера у меня жар, у меня жар, у меня жар |