| Meth lab in the back and the crack smoke pills through the streets like an
| Лаборатория метамфетамина сзади и крэк-дымные таблетки по улицам, как
|
| early morning fog
| ранний утренний туман
|
| Momma’s in the slaughter house with a hatchet helping daddy chop early morning
| Мама на бойне с топором помогает папе рубить ранним утром
|
| hog
| свинья
|
| I’m catching Zs like an early morning saw when I woke up to the racket yawn and
| Я ловлю Z, как ранняя утренняя пила, когда я проснулся от зевка и
|
| pause
| Пауза
|
| What the fuck man I can never get sleep man, peeped out the window what’s wrong
| Что за хрень, чувак, я никогда не могу заснуть, чувак, выглянул в окно, что случилось?
|
| with ya’ll?
| с тобой?
|
| Stood up in my Crimson Tide Alabama sweat pants and threw my pillow
| Встал в моих спортивных штанах Crimson Tide Alabama и бросил подушку
|
| Looks like daddy caught the motherfucker that tried to sneak in and steal his
| Похоже, папа поймал ублюдка, который пытался проникнуть внутрь и украсть его
|
| elbows
| локти
|
| They don’t know that old man don’t hold hands or throw hands naw he’s rough
| Они не знают, что старик не держится за руки и не бросает руки, потому что он грубый
|
| like a brilo
| как брило
|
| Went to the Chevy and pulled out a machete and that gun is heavy and tall as
| Подошел к Шевроле и вытащил мачете, а этот пистолет тяжелый и высокий, как
|
| the midget willow
| карликовая ива
|
| Think he’s playing? | Думаете, он играет? |
| You better listen what he’s saying punk
| Лучше послушай, что он говорит панк
|
| Don’t make me go pop the trunk… on you
| Не заставляй меня открывать багажник… на тебе
|
| He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag laying in the back of the
| У него был старый Моссберг в замшелом дубовом спортивном мешке, лежавшем в задней части
|
| donk boy
| донк мальчик
|
| Don’t make me go pop the trunk… on you
| Не заставляй меня открывать багажник… на тебе
|
| 11:30 and I’m pulling up dirty smoking babbage out the back of my buddies Monty
| 11:30 и я вытаскиваю грязный дымящийся бэббидж из-за спин моих приятелей Монти
|
| Carlo
| Карло
|
| Spitting over some super hot beats with a super hot freak we call the parking
| Плевать на супер горячие биты с супер горячим уродом, мы называем парковку
|
| lot hoe
| много мотыга
|
| You know we sipping on that old brown bottle, bass in the trunk make the whole
| Вы знаете, что мы потягиваем эту старую коричневую бутылку, бас в багажнике делает все
|
| town wobble
| городское колебание
|
| So when we ride around bitches follow, and tonight one of the bitches is giving
| Итак, когда мы катаемся, суки следуют за нами, и сегодня одна из сук дает
|
| us problem
| проблема с нами
|
| Well one of them bitches be fucking one of my homeboys favorite bitches
| Ну, одна из этих сучек будет трахать одну из любимых сучек моих домашних мальчиков
|
| And has been on his hit list for a minute and I think he’s ready to handle his
| И он был в его расстрельном списке в течение минуты, и я думаю, что он готов справиться со своим
|
| business
| бизнес
|
| He told me Yelawolf get this and he handed me the Cartier watch that was on his
| Он сказал мне, что Yelawolf должен получить это, и передал мне часы Cartier, которые были на его
|
| wrist
| запястье
|
| He said watch this shit and he jumped to the trunk and grabbed his biscuit…
| Он сказал смотреть на это дерьмо, и он прыгнул к багажнику и схватил свое печенье…
|
| Biscuit!
| Бисквит!
|
| Two men stand, one’s gotta go
| Двое стоят, один должен идти
|
| One falls down to the ground, one walks down to the road
| Один падает на землю, один идет к дороге
|
| Momma better call the police
| Мама лучше позвони в полицию
|
| Now he’s screaming no
| Теперь он кричит нет
|
| Took a buckshot to the chest with a rock salt shell and he’s moving slow
| Выстрелил картечью в грудь снарядом из каменной соли, и он движется медленно
|
| All this blood has spilled, enough to give a penguin chills
| Вся эта кровь пролилась, достаточно, чтобы заставить пингвина похолодеть
|
| Hot enough to make a potato smoke at the tip of a hollowed steel
| Достаточно горячий, чтобы дымить картофелем на кончике выдолбленной стали
|
| In the valley of the hollowed fields
| В долине выдолбленных полей
|
| In the valley of the hollowed till
| В долине выдолбленной до
|
| This ain’t a figment of my imagination buddy, this is where I live Bama! | Это не плод моего воображения, приятель, здесь я живу Бама! |