| Trzymam nerwowo bilet w łapie
| Я нервно держу билет в руке
|
| Pot spływa z czoła niczym Niagara
| Пот стекает по ее лбу, как Ниагарский водопад
|
| Kiedyś to nastąpi, kiedyś nas złapie
| Когда-нибудь он придет, когда-нибудь он поймает нас
|
| Postrach wagonów — obywatel kanar
| Пугало экипажей - Canary Citizen
|
| A gdy lustruje zawartość przedziału
| И когда он отражает содержимое интервала
|
| Odkrywa lekko swę połę płaszcza
| Она слегка приоткрывает плащ
|
| Na twarzy ma kolor starych tramwajów
| Его лицо цвета старых трамваев
|
| Najlepiej wówczas ukryć się chaszczach
| Лучше тогда спрятаться в хворост
|
| Ref. To kanar! | Реф. Это канарейка! |
| Jedyny na świecie wyraz twarzy
| Единственное выражение лица в мире
|
| To kanar! | Это канарейка! |
| Nie jeden na nim się już sparzył
| Не один обжегся на нем
|
| To kanar! | Это канарейка! |
| I jego bilet do kontroli
| И его билет на осмотр
|
| To kanar! | Это канарейка! |
| Lub kontroler, jeśli wolisz
| Или контроллер, если хотите
|
| Ucieczka przed nim nic tu nie da
| Убегать от него здесь бесполезно
|
| Złapie każdego na końcu świata
| Он поймает любого на краю света
|
| Zbledniesz ze strachu jak szkolna kreda
| Ты побледнеешь от страха, как школьный мел
|
| Do jazdy na gapę spadnie ci zapał
| Ваш энтузиазм к фрирайду упадет
|
| Czasami zdarza się, że masz bilet
| Иногда у вас есть билет
|
| Zrobisz w nim trzy dziurki śliczne
| Ты сделаешь в нем три симпатичных дырочки.
|
| On bierze go w łapy i przeżywasz chwilę
| Он берет это, и ты живешь моментом
|
| Autobusowe doznania mistyczne
| Мистический автобусный опыт
|
| Ref. To kanar! | Реф. Это канарейка! |
| Jedyny na świecie wyraz twarzy
| Единственное выражение лица в мире
|
| To kanar! | Это канарейка! |
| Niejeden na nim się już sparzył
| Не один обжегся на нем
|
| To kanar! | Это канарейка! |
| I jego bilet do kontroli
| И его билет на осмотр
|
| To kanar! | Это канарейка! |
| Lub kontroler jeśli wolisz | Или контроллер, если хотите |