| Hamlet i omlet stali wzdłuż przy studni
| Гамлет и омлет стояли у колодца
|
| Wzdłuż, otóż dlatego że byli podłużni
| Вдоль, и это потому, что они были продолговатыми
|
| Gdy pierwszy poezję dukał jak najęty
| Когда первая поэзия была занята
|
| Drugi najuprzejmiej dorobił się renty
| Второй был самым любезным, чтобы получить пенсию
|
| Hamlet i omlet mieli dwie trudności
| У Гамлета и омлета было две трудности
|
| Jeden był bez kości inny znów przy kości
| Один был без костей, другой снова без костей
|
| Hamlet i omlet w poprzek szli przez drogę
| Гамлет и омлет пересекли дорогу
|
| Nagle dwaj stwierdzili że dalej nie mogą
| Внезапно двое из них обнаружили, что не могут продолжать
|
| Hamlet — Omlet, ło, joj, joj
| Гамлет - Омлет, го, йоу, йоу
|
| Hamlet — Omlet, ło, joj, joj
| Гамлет - Омлет, го, йоу, йоу
|
| Hamlet — Omlet, ło, joj, joj
| Гамлет - Омлет, го, йоу, йоу
|
| Whoah, oh…
| Ого, о...
|
| Hamlet i omlet mieli mózgi duże
| У Гамлета и омлета были большие мозги
|
| Ale tak myśleli jak jajo kurze
| Но они думали, как куриное яйцо
|
| Hamlet i omlet wisieli raz w szatni
| Когда-то в раздевалке висели Гамлет и омлет
|
| Jeden z nich spadł pierwszy a drugi ostatni
| Один из них упал первым, а другой последним
|
| Hamlet i omlet wnieśli zażalenie
| Гамлет и омлет понравились
|
| Ten że nie jest w knajpie, ten że nie na scenie
| То, что его нет в пабе, то, что его нет на сцене
|
| Gdy się rozstać mieli obaj to stwierdzili
| Когда они должны были расстаться, они оба заявили об этом
|
| Że się z sobą nigdy prawdziwie nie zżyli
| Что они никогда по-настоящему не сблизились
|
| Hamlet — Omlet, ło, joj, joj
| Гамлет - Омлет, го, йоу, йоу
|
| Hamlet — Omlet, ło, joj, joj
| Гамлет - Омлет, го, йоу, йоу
|
| Hamlet — Omlet, ło, joj, joj
| Гамлет - Омлет, го, йоу, йоу
|
| Whoah, oh… | Ого, о... |