| You talk and talk and talk so endlessly
| Вы говорите, говорите и говорите так бесконечно
|
| You know you talk so much that you just don’t see
| Вы знаете, что так много говорите, что просто не видите
|
| All the news your telling me, I’ve heard before
| Все новости, которые ты мне рассказываешь, я слышал раньше
|
| I’ve got to get away, I just can’t take anymore
| Я должен уйти, я просто больше не могу
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up, you never
| Заткнись, ты никогда
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up
| Замолчи
|
| There’s so many people talking in this world
| В этом мире так много людей говорят
|
| Isn’t it amazing no one’s ever heard?
| Разве это не удивительно, что никто никогда не слышал?
|
| Still they go on babbling all through their days
| Тем не менее они продолжают болтать на протяжении всех своих дней
|
| Don’t they realize that words just get in the way?
| Разве они не понимают, что слова просто мешают?
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up, you never
| Заткнись, ты никогда
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up
| Замолчи
|
| Why do I keep listening to the same old mess?
| Почему я продолжаю слушать ту же старую кашу?
|
| I said, all this constant chatter’s boring me to death
| Я сказал, что вся эта постоянная болтовня утомляет меня до смерти
|
| The nonsense that you’re saying, it means nothing to me
| Ерунда, которую ты говоришь, для меня ничего не значит
|
| Why don’t you just shut up and just let me be?
| Почему бы тебе просто не заткнуться и не оставить меня в покое?
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up, you never
| Заткнись, ты никогда
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up
| Замолчи
|
| All the noise you make just ain’t no fun
| Весь шум, который вы делаете, просто не веселый
|
| Don’t you understand it don’t interest no one?
| Разве вы не понимаете, что это никого не интересует?
|
| All this fuckin' racket always going on
| Весь этот гребаный рэкет всегда продолжается
|
| I said you better shut up, I’m gonna turn you off
| Я сказал, тебе лучше заткнуться, я тебя выключу
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up, you never
| Заткнись, ты никогда
|
| Shut up, why don’t you
| Заткнись, почему бы тебе не
|
| Shut up
| Замолчи
|
| Shut up
| Замолчи
|
| Why don’t you shut up?
| Почему бы тебе не заткнуться?
|
| Why don’t you shut up?
| Почему бы тебе не заткнуться?
|
| You never shut up
| Ты никогда не затыкаешься
|
| Why don’t you shut up?
| Почему бы тебе не заткнуться?
|
| Shut up (shut up) | Заткнись (заткнись) |