| Lá no sertão cabra macho não ajoelha,
| Там в sertão козел не становится на колени,
|
| nem faz parelha com quem é de traição,
| и не совпадает с тем, кто измена,
|
| puxa o facão, risca o chão que sai centelha,
| тянет мачете, царапает пол, от которого искры,
|
| porque tem vez que só mesmo a lei do cão.
| потому что иногда это просто собачий закон.
|
| è lamp, é lamp, é lamp…
| Это лампа, это лампа, это лампа...
|
| é lampião
| это фонарь
|
| meu candeeiro encantado…
| моя волшебная лампа...
|
| enquanto a faca não sai toda vermelha,
| пока нож не выйдет весь красный,
|
| a cabroeira não dá sossego não,
| каброэйра не дает тебе покоя,
|
| revira bucho, estripa corno, corta orelha,
| Выворачивает желудок, выпотрошит рог, режет ухо,
|
| quem nem já virgulino, o capitão.
| который даже не virgulino, капитан.
|
| é lamp…
| это лампа...
|
| já foi-se o tempo do fuzil papo amarelo,
| время желтой болтающей винтовки ушло,
|
| pra se bater com o poder lá do sertão,
| бороться с силой из глубинки,
|
| mas lampião disse que contra o flagelo,
| но фонарь сказал, что против напасти,
|
| tem que lutar de parabelo na mão.
| вы должны сражаться с притчей в руке.
|
| é lamp…
| это лампа...
|
| falta o cristão aprender com São Francisco,
| христианину нечему учиться у Сан-Франциско,
|
| falta tratar
| нужно лечить
|
| o nordeste com o sul,
| северо-восток с югом,
|
| falta outra vez
| снова отсутствует
|
| lampião, trovão, corisco,
| фонарь, гром, молния,
|
| falta feijão
| недостающие бобы
|
| invés de mandacaru, falei?
| вместо мандакару, я сказал?
|
| falta a nação
| нации не хватает
|
| acender seu candeeiro,
| зажги свою лампу,
|
| faltam chegar
| еще предстоит прибыть
|
| mais gonzagas lá de Exú
| больше гонзагов из Exú
|
| falta o Brasil
| Бразилии не хватает
|
| de Jackson do pandeiro,
| Джексон ду Пандейро,
|
| maculêlê, carimbó,
| макулеле, каримбо,
|
| maracatu.
| маракату
|
| é lamp… | это лампа... |