| Like a rendezvous with a long lost friend
| Как рандеву с давно потерянным другом
|
| Who had finally shown his face again
| Кто, наконец, снова показал свое лицо
|
| Warmly, it welcomed the rest
| Он тепло приветствовал остальных
|
| When its last faint grasp at life
| Когда его последний слабый захват жизни
|
| Had resounded in a peaceful sigh
| Прозвучал в мирном вздохе
|
| Its eyes had been gone for hours
| Его глаза отсутствовали в течение нескольких часов
|
| Not granting them any goodbyes
| Не прощаясь с ними
|
| Its eyes — not granting them any goodbyes
| Его глаза — не давая им прощания
|
| Like a rendezvous with a long gone friend
| Как рандеву с давно ушедшим другом
|
| Whom it finally caught up with again
| Кого он, наконец, снова догнал
|
| It had no sympathy for their pain
| У него не было сочувствия к их боли
|
| Its eyes had been gone for hours
| Его глаза отсутствовали в течение нескольких часов
|
| Not granting them any goodbyes
| Не прощаясь с ними
|
| Its eyes — not granting them any goodbyes | Его глаза — не давая им прощания |