| I drive home straight now
| Я еду домой прямо сейчас
|
| A school outside house
| Школа возле дома
|
| On highway number 19
| На шоссе № 19
|
| The people keep the city clean
| Люди держат город в чистоте
|
| They call it Nutbush
| Они называют это Натбуш
|
| Oh Nutbush
| О Натбуш
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| (Nutbush City Limit)
| (Городской лимит Натбуша)
|
| Driving far past the speed limit
| Вождение далеко за пределами ограничения скорости
|
| Not a sacramental light in it
| Не сакраментальный свет в нем
|
| You go to store on Friday
| Вы идете в магазин в пятницу
|
| You go to church on Sunday
| Вы ходите в церковь в воскресенье
|
| They call it Nutbush
| Они называют это Натбуш
|
| Oh Nutbush
| О Натбуш
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| (Nutbush City Limit)
| (Городской лимит Натбуша)
|
| You go to feel on week days
| Вы идете чувствовать в будние дни
|
| And have a picnic on Labor Day
| И устроить пикник в День труда
|
| You go to town on Saturday
| Вы едете в город в субботу
|
| But go to church every Sunday
| Но ходите в церковь каждое воскресенье
|
| They call it Nutbush
| Они называют это Натбуш
|
| Oh Nutbush
| О Натбуш
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| (Nutbush City Limit)
| (Городской лимит Натбуша)
|
| No whiskey for sale
| Виски не продается
|
| You kick up no meal
| Вы отказываетесь от еды
|
| So go get molasses
| Так что иди за патокой
|
| And so you get in jail
| И поэтому вы попадаете в тюрьму
|
| They call it Nutbush
| Они называют это Натбуш
|
| Oh Nutbush
| О Натбуш
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| (Nutbush City Limit)
| (Городской лимит Натбуша)
|
| A little tow in Tennessee
| Небольшой буксир в Теннесси
|
| That’s called…
| Это называется…
|
| A quiet little old community
| Тихое маленькое старое сообщество
|
| A… a one horse town
| А… город одной лошади
|
| You have to watch
| Вы должны смотреть
|
| What you’re putting down
| Что вы опускаете
|
| In little old Nutbush
| В маленьком старом Натбуше
|
| They call it Nutbush
| Они называют это Натбуш
|
| Oh Nutbush
| О Натбуш
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit
| Они называют это пределом города Натбуш.
|
| They call it Nutbush City Limit (they call it, they call it…)
| Они называют это пределом города Натбуш (они называют это, они называют это...)
|
| (Nutbush City Limit)
| (Городской лимит Натбуша)
|
| Oh, Nutbush | О, Натбуш |