| Quando seu moço nasceu meu rebento, não era o momento dele rebentar
| Когда твой мальчик родился, мой ребенок, ему было не время лопаться
|
| Já foi nascendo com cara de fome e eu não tinha nem nome prá lhe dar
| Он уже родился с голодным лицом, и у меня даже не было имени, чтобы дать ему
|
| Como fui levando, não sei explicar, fui assim levando, ele a me levar
| Как я это взял, я не знаю, как это объяснить, я взял, он взял меня
|
| E na sua meninice, ele um dia me disse que chegava lá
| И в детстве он мне говорил, что доберется
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| Olha aí, olha aí olha aí, é o meu guri
| Смотри, смотри, смотри, это мой мальчик
|
| Olha aí, olha aí, é o meu guri
| Смотри, смотри, это мой мальчик
|
| E ele chega, chega suado e veloz do batente, traz sempre um presente
| И он приходит, потный и быстрый, он всегда приносит подарок
|
| Prá me encabular, tanta corrente de ouro, seu moço
| Чтобы смутить меня, так много золотых цепочек, мальчик
|
| Que haja pescoço prá enfiar, me trouxe uma bolsa já com tudo dentro
| Пусть будет шея, чтобы воткнуть, он мне принес сумку уже со всем внутри
|
| Chave, caderneta, terço e patuá, um lenço, e uma penca de
| Ключ, блокнот, четки и патуа, носовой платок и пучок
|
| Documentos, prá finalmente eu me identificar (REFRÃO)
| Документы, чтобы я наконец идентифицировал себя (ПРИПЕВ)
|
| E ele chega, chega no morro com carregamento, pulseira, cimento
| И он приходит, приходит на горку с грузом, браслетом, цементом
|
| Relógio, pneu, gravador, rezo até ele chegar cá no alto
| Смотри, шина, диктофон, я молюсь, пока он не доберется до вершины.
|
| Essa onda de assaltos tá um horror. | Эта волна грабежей ужасна. |
| Eu consolo ele, ele me consola
| Я утешаю его, он утешает меня
|
| Boto ele no colo prá ele me ninar, de repente, acordo, olho pro lado
| Я кладу его к себе на колени, чтобы он мог пососать, вдруг я просыпаюсь, смотрю в сторону
|
| E o danado já foi trabalhar (REFRÃO)
| А проклятый уже пошел на работу (ПРИПЕВ)
|
| E ele chega. | И он прибывает. |
| Chega estampado, manchete, retrato com venda nos olhos
| Хватит штамповать, заголовок, портрет с завязанными глазами
|
| Legenda e as iniciais, eu não entendo essa gente, seu moço
| Подпись и инициалы, я не понимаю этих людей, мальчик
|
| Fazendo alvoroço demais. | Слишком много суеты. |
| O guri no mato, acho que tá rindo
| О гури в кустах, я думаю, он смеется
|
| Acho que tá lindo, de papo pro ar, desde o começo eu não disse, seu moço?
| Я думаю, это красиво, из в эфир, с самого начала я этого не говорил, молодой человек?
|
| Ele disse que chegava lá
| он сказал, что добрался туда
|
| Quando seu moço nasceu meu rebento, não era o momento dele rebentar
| Когда твой мальчик родился, мой ребенок, ему было не время лопаться
|
| Já foi nascendo com cara de fome e eu não tinha nem nome prá lhe dar
| Он уже родился с голодным лицом, и у меня даже не было имени, чтобы дать ему
|
| Como fui levando, não sei explicar, fui assim levando, ele a me levar
| Как я это взял, я не знаю, как это объяснить, я взял, он взял меня
|
| E na sua meninice, ele um dia me disse que chegava lá
| И в детстве он мне говорил, что доберется
|
| REFRÃO:
| ПРИПЕВ:
|
| Olha aí, olha aí olha aí, é o meu guri
| Смотри, смотри, смотри, это мой мальчик
|
| Olha aí, olha aí, é o meu guri
| Смотри, смотри, это мой мальчик
|
| E ele chega, chega suado e veloz do batente, traz sempre um presente
| И он приходит, потный и быстрый, он всегда приносит подарок
|
| Prá me encabular, tanta corrente de ouro, seu moço
| Чтобы смутить меня, так много золотых цепочек, мальчик
|
| Que haja pescoço prá enfiar, me trouxe uma bolsa já com tudo dentro
| Пусть будет шея, чтобы воткнуть, он мне принес сумку уже со всем внутри
|
| Chave, caderneta, terço e patuá, um lenço, e uma penca de
| Ключ, блокнот, четки и патуа, носовой платок и пучок
|
| Documentos, prá finalmente eu me identificar (REFRÃO)
| Документы, чтобы я наконец идентифицировал себя (ПРИПЕВ)
|
| E ele chega, chega no morro com carregamento, pulseira, cimento
| И он приходит, приходит на горку с грузом, браслетом, цементом
|
| Relógio, pneu, gravador, rezo até ele chegar cá no alto
| Смотри, шина, диктофон, я молюсь, пока он не доберется до вершины.
|
| Essa onda de assaltos tá um horror. | Эта волна грабежей ужасна. |
| Eu consolo ele, ele me consola
| Я утешаю его, он утешает меня
|
| Boto ele no colo prá ele me ninar, de repente, acordo, olho pro lado
| Я кладу его к себе на колени, чтобы он мог пососать, вдруг я просыпаюсь, смотрю в сторону
|
| E o danado já foi trabalhar (REFRÃO)
| А проклятый уже пошел на работу (ПРИПЕВ)
|
| E ele chega. | И он прибывает. |
| Chega estampado, manchete, retrato com venda nos olhos
| Хватит штамповать, заголовок, портрет с завязанными глазами
|
| Legenda e as iniciais, eu não entendo essa gente, seu moço
| Подпись и инициалы, я не понимаю этих людей, мальчик
|
| Fazendo alvoroço demais. | Слишком много суеты. |
| O guri no mato, acho que tá rindo
| О гури в кустах, я думаю, он смеется
|
| Acho que tá lindo, de papo pro ar, desde o começo eu não disse, seu moço?
| Я думаю, это красиво, из в эфир, с самого начала я этого не говорил, молодой человек?
|
| Ele disse que chegava lá | он сказал, что добрался туда |