| Arrive, arrive, comme du fond d’un couloir
| Иду, иду, как из конца коридора
|
| Surgit d’un sommeil blanc d’ivoire
| Встаньте из белого сна цвета слоновой кости
|
| La pierre de ta présence
| Камень вашего присутствия
|
| Elle brille, elle brille
| Она сияет, она сияет
|
| Et son rayonnement est insatiable
| И его сияние ненасытно
|
| Et j’ai bien peur d’y voir
| И я боюсь видеть
|
| Des creusets, des cratères, et les coulées de lave de l’histoire
| Тигли, кратеры и лавовые потоки истории
|
| Je ne connais pas de loi, qui pourrait m'éloigner de toi
| Я не знаю никакого закона, который мог бы увести меня от тебя
|
| Et la nuit le silence hurle un confiteor
| А ночью тишина воет конфитор
|
| Je n’ai pas vraiment le choix d’ignorer ce je ne sais quoi
| У меня действительно нет выбора, чтобы игнорировать это je ne sais quoi
|
| Qui luit d’un éclat entre l’anthracite et l’or
| Который сияет блеском между антрацитом и золотом
|
| Dérobée à toi-même tu sais
| Украден у себя, ты знаешь
|
| Tu t’es comme volatilisée
| Вы исчезли
|
| Tu manques à la terre même, caboche
| Сама земля скучает по тебе, голова
|
| Et le sol trop brûlé implore le ciel ingrat
| И выжженная земля умоляет неблагодарное небо
|
| Pour qu’il vienne l’irriguer
| Чтобы он пришел и оросил его
|
| Je savais que des flammes immenses
| Я знал огромное пламя
|
| Sortaient te ton âme incendiée
| Вышла твоя горящая душа
|
| Et que ton ombre solitaire s’allongeait
| И твоя одинокая тень растянулась
|
| Du paradis à l’enfer
| С небес в ад
|
| Je ne connais pas de loi, qui pourrait m'éloigner de toi
| Я не знаю никакого закона, который мог бы увести меня от тебя
|
| Et la nuit le silence hurle un confiteor
| А ночью тишина воет конфитор
|
| Je n’ai pas vraiment le choix d’ignorer ce je ne sais quoi
| У меня действительно нет выбора, чтобы игнорировать это je ne sais quoi
|
| Qui luit d’un éclat entre l’anthracite et l’or
| Который сияет блеском между антрацитом и золотом
|
| Arrive, arrive, si tes visites se font rares
| Приезжайте, приезжайте, если ваши визиты редки
|
| Elles durent de plus en plus tard dans des alcôves
| Они длятся дольше и позже в нишах
|
| De plumes et de foudre
| Из перьев и молнии
|
| Tu peux venir toujours, viens !
| Ты всегда можешь прийти, приди!
|
| Viens voir ici moi j’ai rien dans les mains
| Иди сюда, у меня ничего нет в руках
|
| Que de fleurs de cavale
| Какие цветы на бегу
|
| Et de spleen
| И селезенка
|
| Oh c’est loin d'être idéal
| О, это далеко от идеала
|
| Allez, allez…
| Давай…
|
| Alleluiah !
| Аллилуйя!
|
| Même si moi, je dirais pas comme ça… | Хотя я бы так не сказал... |