| Pour des cœurs arrachés sur des lances sanguines
| Для сердец, вырванных кровавыми копьями
|
| Et des fleurs déhanchées aux nerfs des guillotines
| И качающие цветы на нервы гильотины
|
| Des yeux fixant l’abîme au travers des brasiers
| Глаза смотрят в бездну сквозь жаровни
|
| Et des ruines sublimes étendues à nos pieds
| И высокие руины лежали у наших ног
|
| Les sirènes du port de la mélancolie
| Сирены Меланхолической Гавани
|
| Amie nuit
| ночь друзей
|
| Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
| Время течет здесь, как дождевая вода
|
| A minuit
| В полночь
|
| Le velours abrasif et le soupir des lions
| Абразивный бархат и вздох львов
|
| Le silence adhésif sur nos bouches à questions
| Клейкая тишина на наших устах на вопросы
|
| Crépuscule à la source à boire un soleil rouge
| Сумерки у источника пьют красное солнце
|
| La robe de la grande ourse va finir andalouse
| Платье Большой Медведицы станет андалузским
|
| Et le cœur épuisé d’aimer à la folie
| И сердце изнемогало от безумной любви
|
| Amie nuit
| ночь друзей
|
| Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
| Время течет здесь, как дождевая вода
|
| A minuit
| В полночь
|
| Tout s’en va…
| Всё уходит…
|
| O les carambolages, o les calendriers
| О пайлапах, о календарях
|
| Et les flèches volages, o les scaphandriers
| И изменчивые стрелы, или водолазы
|
| On vouvoie les sommets, on tutoie les abysses
| Мы обращаемся к вершинам, мы приближаемся к пропасти
|
| Dans l’ombre on ne voit pas que les photos jaunissent
| В тени не видно, что фото желтеют
|
| Et le monde commence à partir d’aujourd’hui
| И мир начинается с сегодняшнего дня
|
| Amie nuit
| ночь друзей
|
| Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie | Время течет здесь, как дождевая вода |