| Wir jaulten an diesem herrlichen Tag
| Мы выли в этот славный день
|
| An dem die Sonne so langsam tiefe Wunden riß
| Когда солнце медленно разрывало глубокие раны
|
| Wir brüllten voller Freude
| Мы взревели от радости
|
| Und sie, sie zerrte weiter
| И она, она продолжала тянуть
|
| Mit flammenden Strahlen an der kalten Haut
| С пылающими лучами на холодной коже
|
| Wir sahen, wie kleine Risse erst, zu riesigen Feldern wuchsen
| Мы впервые увидели, как маленькие трещины вырастали в огромные поля
|
| Von ihnen zogen kleinste Linien
| Крошечные линии, проведенные от них
|
| Spalteten die Kälte und weiteten sie zum Meer
| Разделите холод и распространите его на море
|
| Gaben die Schiffe wieder frei
| Освободил корабли снова
|
| Seht nur — die Schiffe sind nun wieder frei!
| Только посмотрите — теперь корабли снова свободны!
|
| Ja, schaut nur!
| Да вы только посмотрите!
|
| Die Harpunen jagen wieder
| Гарпуны снова охотятся
|
| Die Wasser weichen unserem heißen Fieber
| Воды уступают место нашей горячей лихорадке
|
| Seht uns tanzend — weit unter eurem Boot
| Смотрите, как мы танцуем - далеко под вашей лодкой
|
| Wir färben unseren Himmel im schönsten Rot
| Мы красим наше небо в самый красивый красный цвет
|
| Unser Glück kennt nun keine Grenzen
| Нашему счастью теперь нет предела
|
| Jagdfieber durch und durch!
| Охотничья лихорадка насквозь!
|
| Auf kleinen Booten liegend, wankend und schaukelnd
| Лежа на маленьких лодках, покачиваясь и качаясь
|
| Folgen wir den flinken Robben
| Пойдем за шустрыми тюленями
|
| Weit draußen vor unseren Inseln ziehen die Riesen
| Далеко перед нашими островами движутся гиганты
|
| Riesige Fontänen schießen geräuschvoll in die Luft
| Огромные фонтаны с шумом стреляют в воздух
|
| Ja, diese Klänge haben wir so lange vermisst
| Да, мы так долго скучали по этим звукам
|
| Ihre Gesänge so lang ersehnt
| Ее песнопения так долго ждали
|
| Wir sind so hungrig
| мы так голодны
|
| Starren erwartungsvoll, zitternd ins schäumende Meer
| Смотри выжидающе, дрожа на пенящееся море
|
| Ja, schaut nur!
| Да вы только посмотрите!
|
| Die Harpunen jagen wieder
| Гарпуны снова охотятся
|
| Die Wasser weichen unserem heißen Fieber | Воды уступают место нашей горячей лихорадке |
| Seht uns tanzend — weit unter eurem Boot
| Смотрите, как мы танцуем - далеко под вашей лодкой
|
| Wir färben unseren Himmel im schönsten Rot
| Мы красим наше небо в самый красивый красный цвет
|
| Endlich nun, packen kräftige Hände uns
| Наконец, крепкие руки хватают нас
|
| Umschlingen unsre schlanken Körper
| обнять наши стройные тела
|
| Letzte Worte ereilen unsre Ohren
| Последние слова догоняют наши уши
|
| Bevor wir die eisigen Fluten durchtrennen —
| Прежде чем мы рассечем ледяные воды —
|
| So, wie die Sonne vor uns das Winterschild zerteilte
| Так же, как солнце перед нами разделило зимний щит
|
| Letzte Gesänge der Frauen
| Последние песни женщин
|
| Die uns so liebevoll im Winter liebkosten
| Кто нежно ласкает нас зимой
|
| O, Jagdglück sei uns hold, Heimkehr schimmert
| О, удача охоты будь добра к нам, возвращение домой мерцает
|
| Ist der Sippe Gold
| Золото клана
|
| …Gold…Gold…Gold… | ...золото...золото...золото... |