| Benny Andersson, Tim Rice, and Bjorn Ulvaeus
| Бенни Андерссон, Тим Райс и Бьорн Ульвеус
|
| CIVIL SERVANTS:
| ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СЛУЖАЩИЕ:
|
| Oh my dear how boring
| Боже мой, как скучно
|
| He’s defecting
| Он дезертирует
|
| Just like all the others
| Как и все остальные
|
| He’s expecting
| Он ожидает
|
| Us to be impressed with what he’s
| Нам быть впечатленным тем, что он
|
| done here
| сделано здесь
|
| But he Hasn’t stopped to think about the
| Но он не остановился, чтобы подумать о
|
| paperwork
| оформление документации
|
| His gesture causes
| Его жест вызывает
|
| We’ve an embassy to run here
| У нас здесь посольство
|
| If these people can’t strike
| Если эти люди не могут нанести удар
|
| Blows for freedom
| Удары за свободу
|
| With a valid visa
| С действующей визой
|
| We don’t need 'em
| Нам они не нужны
|
| If we seem offhand then please
| Если мы кажемся небрежными, пожалуйста,
|
| remember
| Помните
|
| This is nothing very special
| Ничего особенного
|
| He’s the fourth we’ve had since last
| Он четвертый, который у нас был с прошлого
|
| November
| ноябрь
|
| Who do these foreign chappies think
| О ком думают эти иностранные парни
|
| they are?
| они есть?
|
| And when he’s safely in the West
| И когда он в безопасности на Западе
|
| He’ll be the hero to discuss
| Он будет героем обсуждения
|
| The media will lionise him
| СМИ будут превозносить его
|
| Fame and fortune plus
| Слава и богатство плюс
|
| No-one will recall it’s
| Никто не вспомнит, что это
|
| Thanks to us Have you an appointment
| Спасибо нам У вас назначена встреча
|
| With the consul?
| С консулом?
|
| If you don’t we know what his
| Если вы не знаете, что его
|
| Response’ll
| ответ будет
|
| Be, he will not see you, with respect it Buggers up his very taxing schedule
| Будьте, он не увидит вас, потому что это Buggers его очень обременительный график
|
| Pushing peace and understanding
| Подталкивая мир и понимание
|
| Let us hope this won’t affect it Far too many jokers
| Будем надеяться, что это не повлияет на это Слишком много шутников
|
| Cross the border
| Пересекать границу
|
| Not a single document
| Ни одного документа
|
| In order
| Чтобы
|
| Russia must be empty
| Россия должна быть пустой
|
| Though we’re all for
| Хотя мы все за
|
| Basic human rights it makes you
| Основные права человека
|
| wonder
| удивляться
|
| What they built the Berlin wall for
| Для чего построили Берлинскую стену
|
| Who do these foreign chappies think
| О ком думают эти иностранные парни
|
| they are?
| они есть?
|
| And when you’ve filled in all the forms
| И когда вы заполнили все формы
|
| And been passed clear of all disease
| И был очищен от всех болезней
|
| Debriefed debugged dedrugged
| Проанализировано отлажено
|
| disarmed
| обезоружен
|
| And disinfected please
| И продезинфицируйте, пожалуйста
|
| Don’t forget the guys
| Не забывайте, ребята
|
| Who cut your keys | Кто разрезал ваши ключи |