Перевод текста песни The welfare - Beng Beng Cocktail

The welfare - Beng Beng Cocktail
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The welfare , исполнителя -Beng Beng Cocktail
Песня из альбома: From the swallow to the bottle
В жанре:Панк
Дата выпуска:24.07.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Beer

Выберите на какой язык перевести:

The welfare (оригинал)Благосостояние (перевод)
Please think as you were part of the last humans on the earth Пожалуйста, представьте, что вы были одним из последних людей на земле.
Increase the welfare of the other regardless the pain it causes Увеличивайте благосостояние других, независимо от боли, которую это причиняет
Sacrifice a few of your time without asking for return Пожертвуйте частью своего времени, не прося возврата
No matter the kin, favour the success any human soul Независимо от рода, благоприятствуйте успеху любой человеческой души
I can hear the injured minds from that side Я слышу раненые умы с той стороны
When your smugness goes ahead Когда ваше самодовольство идет вперед
Have you ever needed to satisfy people desire to get your own one? Вам когда-нибудь приходилось удовлетворять желание людей получить свой собственный?
This feeling that truly makes sense and makes you feel better Это чувство, которое действительно имеет смысл и заставляет вас чувствовать себя лучше
Altruism is supposed to decrease the welfare of the actor Предполагается, что альтруизм снижает благосостояние актера.
The evolutionary theory includes this crucial social behaviour Эволюционная теория включает в себя это важное социальное поведение.
See how it works among animals as for the babblers Посмотрите, как это работает среди животных, как для болтунов
Offering themselves for the privilege of helping another Предлагая себя за привилегию помочь другому
I can hear the injured minds from that side Я слышу раненые умы с той стороны
When your smugness goes ahead Когда ваше самодовольство идет вперед
Somehow this conflicting dilemma of interests is something that you cannot avoid Почему-то вы не можете избежать этой противоречивой дилеммы интересов.
I would like to ask you to spread the welfare out, and I will give that back to Я хотел бы попросить вас распределить пособие, и я верну его
you ты
Have you ever need to satisfy others' welfare to get your own one? Вам когда-нибудь приходилось удовлетворять благополучие других, чтобы получить собственное благополучие?
This feeling that truly makes sense and beat you up to the ground Это чувство, которое действительно имеет смысл и сбивает вас с ног
Somehow this conflicting dilemma of interests makes you can’t take your eyes off Почему-то эта противоречивая дилемма интересов заставляет вас не оторвать глаз
So be my guest, I would have welfare from you and I will be your payoffТак что будь моим гостем, я получу от тебя благо, и я буду твоей платой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: