| First day of school, 20 years ago
| Первый день в школе, 20 лет назад
|
| Waiting for my lunch I found out my bro
| В ожидании обеда я узнал своего брата
|
| We grew up together (together)
| Мы выросли вместе (вместе)
|
| Many stories we remember (remember)
| Многие истории мы помним (помним)
|
| From middle to high school
| От средней до старшей школы
|
| Never following the rules
| Никогда не следуя правилам
|
| Smoking weed on class breaks
| Курение травки на переменах в классе
|
| Friendship has never been fake
| Дружба никогда не была фальшивой
|
| At thirteen, I started bass and you took the guitar
| В тринадцать я начал играть на басу, а ты взял гитару
|
| Playing together expressing our (he)art
| Играя вместе, выражая наше (он) искусство
|
| You’re like my brother
| Ты мне как брат
|
| Let’s rock again together
| Давайте снова зажигать вместе
|
| You’re like my brother
| Ты мне как брат
|
| Remember together we are stronger than ever
| Помните, что вместе мы сильнее, чем когда-либо
|
| TSB was born our first skapunk band
| TSB — наша первая скапанк-группа.
|
| Rancid, NOFX albums in our hands
| Rancid, альбомы NOFX в наших руках
|
| We enjoyed listening punk with our friends
| Нам понравилось слушать панк с друзьями
|
| Skateboarding all day long in week end
| Скейтбординг весь день в конце недели
|
| Then we took the car many many times
| Потом мы брали машину много-много раз
|
| Going on road trip, sleeping outside
| Отправляясь в путешествие, спать на улице
|
| Meeting people and having parties
| Знакомство с людьми и вечеринки
|
| Drinking on the sand, smoking with hippies
| Пить на песке, курить с хиппи
|
| First day of college 12 years ago
| Первый день в колледже 12 лет назад
|
| recording Skapsom still with my bro
| записываю Скапсом еще с моим братом
|
| Time for us to start having shows
| Нам пора начинать шоу
|
| On tour rockin' the 40oz
| В турне раскачиваем 40 унций
|
| First song of beng beng 8 years ago
| Первая песня Бенг Бенга 8 лет назад
|
| The good old from the swallow
| Старый добрый от ласточки
|
| 2/3 of our life together
| 2/3 нашей совместной жизни
|
| Of course you’re like my brother
| Конечно, ты мне как брат
|
| You’re like my brother
| Ты мне как брат
|
| Let’s rock again together
| Давайте снова зажигать вместе
|
| You’re like my brother
| Ты мне как брат
|
| Remember together we are stronger than ever | Помните, что вместе мы сильнее, чем когда-либо |