Перевод текста песни Triste compagne - Bénabar

Triste compagne - Bénabar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Triste compagne, исполнителя - Bénabar.
Дата выпуска: 20.10.2005
Язык песни: Французский

Triste compagne

(оригинал)
Ce n’est pas le mal de vivre, non ça c’est réservé
Aux esthètes à la dérive qui jugent la déprime démodée.
Je n’ai pas la gourmandise qui consiste à tout détester
C’est pas pour moi le mal de vivre, c’est beaucoup trop raffiné.
Ça ira mieux demain, du moins je l’espère
Parce que c’est déjà ce que je me suis dit hier.
La larme à l’oeil en automne parce qu’elles sont mortes les feuilles
Alors qu’j’les connaissais à peine, elles étaient même pas d’ma famille.
Ce n’est pas par désespoir, il faudrait vaille que vaille
Souffrir du matin au soir, c’est beaucoup trop de travail.
Ça ira mieux demain, du moins je l’espère
Parce que c’est déjà ce que je me suis dit hier.
Ce n’est pas non plus du spleen pourtant c’est toujours à la mode
Mais c’est de la déprime qui frime le spleen, c’est beaucoup trop snob.
Et c’est pas de la mélancolie, c’est dommage ça m’aurait plu
Mais les chanteurs ont déjà tout pris, y’en avait plus.
Ce n’est qu’une triste compagne, une peste qui murmure
«N'oublie pas que tout s'éloigne et ne restent que les pleurs».

Грустная спутница

(перевод)
Нет ничего плохого в том, чтобы жить, нет, это зарезервировано
К дрейфующим эстетам, считающим депрессию старомодной.
У меня нет обжорства ненавидеть все
Это не для меня зло жизни, это слишком утонченно.
Завтра будет лучше, по крайней мере я на это надеюсь
Потому что это то, что я сказал себе вчера.
Слезы на глазах осенью, потому что листья погибли
Когда я едва знал их, они даже не были из моей семьи.
Это не от безысходности, оно того стоило
Страдать с утра до ночи — это слишком много работы.
Завтра будет лучше, по крайней мере я на это надеюсь
Потому что это то, что я сказал себе вчера.
Это тоже не хандра, но все равно модно
Но это депрессия, которая показывает хандру, это слишком снобистски.
И это не тоска, жаль, мне бы понравилось
Но певцы уже все взяли, было еще.
Это всего лишь грустный компаньон, вредитель, который шепчет
«Помни, что все проходит и остаются только слезы».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mon Coeur Fait Vroum (My Heart Goes Vroom) 2011
Un papa, une maman ft. Jeanne Cherhal, Bénabar, Vanessa Paradis 2006
Vous permettez Monsieur ft. Bénabar 2016
Chez Laurette ft. Bénabar 2006
Dis-Lui Oui ft. Bénabar 2006
Cent ans ft. Renaud, Bénabar 2007
La pêche à la ligne 2020

Тексты песен исполнителя: Bénabar